Skip to main content

Full text of "Ort und Zeit der Entstehung der Fassung II des festländischen Boeve von Hantone"

See other formats


Google 


This i* u digital copv of j book ihai was preserved for gencraiioiu on lihrary shclvc» bcforc ii «u cuielully scunned by Google as pan of a projcct 

10 make die woild’s hooks discovcrahlc online. 

11 bas Muvived Urne enough loi the eopynght io expire and die book in etiler ihe public dnmoin. A public dnmain book is one ihui was ne »er subjeci 
lu Copyright or whose legal copyriglil lerm has expired. Wheiher a book is in the public doiuuin nuy vary eountiy io counity. Public dnnuin baoks 
are oui guieways to ihe pasi. repieseniing a «ealth of hiilory. culiuic and Lnnwledge Ihai’s offen difticuli lo diseoser. 

Mails, notaiions and other marginalia present in the original volumc xx ill appcai in this lile - a remindei of this book's long jouiney front die 
publisher to a libraty and finally to you. 


l'sage guidcliues 

Google is pioud io p armer «uh libiaries to dignire public domain maicrials and make ihem widely acces.sihle Public dnmain books lielnng to ihe 
public and we are merely tlrcir cusiodians. Neveitheless, this work is expensive. so in Order lo keep pioviding Uns resouice. we luve laken sleps in 
prevent abuse by commcieial paiiics. including placing technical lesttininns on auiomatcd querying. 

W'e also ask iltai you. 

+ Make lum-commen'lal me of ihe ftlei We designed Gongle Book Seaich for use by indi» iduals. and «e requesi ihai you use diese nies for 
peisooal. non-commercial pur| roses. 

+ Refrain front auumuaed ifuerylng Do noi send aummaied queries of any son lo Google's sysiem. If you are condueting lesearth on ruachine 
translation, opne al characler recognuion or other areas schere access to a large amount of text rs helpful. please enntacl us. We enenurage Ihe 
use of public domain maierials for diese purpose» aiul may be able to bclp. 

+ Malnttiiii aiiiibuiloa Tire Google “«atermail“ you sec on each lile is essential for infornnng pcople alroui this projecl and Irelping ihem lind 
addiiiooal maierials duough Google Book Seaich. Please do neu icinove it. 

+ Keep ii legal Whaiever your use. icmcmbei that you are icsponsihle for cnsuring dui «hat you are doing is legal. Do noi assume dui just 
because we belicve a book is in ihe public domain for users m ihe United Siaies. ihai the woik is also in the public domain for User« in other 
countries. Whether a book is still in Copyright vurics from counity io eountry. and «e can’i offer guidance on wlredier any specific use of 
any speeilic book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Seaich means ii can be u%ed in any mannet 
anywhere in tlrc workl. Copyright mfringemem liabiliiy can be quiic severe. 

Ahout Google Book Search 

Google's mission is to organize die wmld's infonnalion and tu make u univeraaüy uccessiblc und uscful Google Book Search helps readeis 
discosei ihe »vorld’s books while helping uuduirs und publisliers reach new audiences. You can seaich duough die full text of dus book ou die web 


at http: / / books .google . com/ 


Google 


Über dieses Buch 

Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seil Generationen in den Regalen de« Biblioüieken aufbewahrt wurde. bevor es von Google int 
Rahmen eines Piojekis. mii dem die Buche« dieser Weil online verfügbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde. 

Da» Buch hai da» Urtcbcnech! üheidauen und kann nun Öffentlich zugänglich gentacht weiden. Hin öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch, 
das niemals Urheberrechten unterlag odei bei dem die Schutzfrist des Urheberrecht» abgelaulen ist Ob ein Buch öffentlich zugänglich Ist. kann 
von Land zu Land unterschiedlich »ein. öffentlich zugängliche Budtei sind unsei Toi zu« Vergangenheit und »teilen cm geschichtliches, kultuiellcs 
und wissenschaftliche* Vermögen dar. das häutig nui schwierig zu entdecken ist. 

Gebrauihs»puren. Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Onginalband enthalten sind. Ilitden sich auch in dieser Datei - eine Erin- 
nerung an die lange Rebe, die da.» Buch »om Verleger zu enter Bibhoütck und weite« zu Ihnen hinte« sich gebracht hat. 


N ulzungs richtlinicn 

Google ist stolz, mit Biblioüieken in paitnctschafüicher Zusammenarbeit öffentlich zugängliche» Material zu digitalisieren und einer breiten Masse 
zugänglich zu machen, öffentlich zugängliche Bücher geboten dei Offenüiclikeil. und wir und nur ihre Hüter. Nichtsilcslotiiitz. ist diese 
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch 
kommerzielle Parteien zu verhindern. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatbieitc Abfragen. 

Wir buten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien: 

+ Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zw ecken Wir haben Google Buchsuche füi Endan wendet konzipiert und möchten, dass Sic diese 
Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden. 

+ Keine autinnaiitierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen iigendwelche« An an das Google-System. Wenn Sie Rcchcichcn 
Uber maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkemiung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen 
nützlich ist. wenden Sie sich bitte an uns. Wir föidein die Nutzung de» öffentlich zugänglichen Materials fUr diese Zwecke und körnten Ihnen 
untei Umständen helfen. 

+ Beibehaltung von Google - Marken deinen len Das 'Wasserzeichen* von Google, das Sie in jede) Datei Anden, ist wichtig zur Infoimatum Ubei 
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteie» Material über Google Buchsuclte zu linden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht. 

+ Belegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sieh Ihrer Verantwortung bewusst sein, 
»iebcr/ustellen. dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus. dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA 
öffentlich zugänglich ist. auch fUr Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist 
von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buche» gesetzlich zulässig 
ist. Gelten Sie nicht davon aus. dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass cs in jeder Form und überall auf dei 
Well verwendet werden kann. Eilte Uihebeirechtsvcrletzung kann schwerwiegende Folgen halten. 


Uber Google Buchsuclte 


Du» Ziel von Google besieht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google 
Buchsuchc hilft Lesern dabei, die Bücher diesei We ll zu entdecken, und uitter»iutzx Aun nen und Verleger dabei, neue Zielgruppen zu erreichen. 
Den gesamten Rikhte.u können Sie im InU'inet uitict http: //buoks. gaagle.com duich»uchcn. 


FOREIGN 
DISSERTATION 
26661 EXC] 


6 %y 


0254 



Ort und Zeit der Entstehung 

der Fassung 



des 


festländischen Boeve von Hantone 


Inaugural-Dissertation 

zur 

Erlangung der Doktorwürde 

der 

hohen philosophischen Fakultät 

der 


Georg -Angust -Universität zu Güttingen 



Göttingen. 


Druck der Dieterich’schen Univ.-Bucbdruckerei (W. Fr. Kaestner). 

1911. 



( 






Tag der mündlichen Prüfung: 18. Januar 1911. 


Referent: Herr Geh. Reg.-Rat Prof. Dr. Stimmin g. 



Herrn Pfarrer Fr. Sorge 

in Einberg bei Koburg 

und 

Herrn Maler H. Wieynk 

in Südende - Berlin 

in Dankbarkeit gewidmet. 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 



Inhaltsverzeichnis. 


Seite 


A. Ergebnisse der Silbenzählung 2 

I. Elision und Hiatus bei einsilbigen Wörtern ... 2 

II. Elision und Hiatus bei mehrsilbigen Wörtern . . 3 


II 


IV. Hiatus im Innern des Wortes 4 

V. Andere Erscheinungen in einzelnen Wörtern . . 6 

VI. Deklination 8 

a. Das -s als Flexionszeichen des nom. sg. . . 8 

b. Imparisyllaba 9 

VII. Adjektiva zweier Endungen 12 

ft 

VIII. Pronominalformen 12 

IX. Adverbialformen 13 

X. Verbum 13 

XI. Inklination 17 

XII. Aphärese 18 

B. Metrik 18 

C. Untersuchung der Assonanzen 19 

I. Allgemeines 19 

tt i i n i niO *i • 




technik und über den Einfluß des Reimzwangs 19 

b. Reinheit der Assonanzen 23 

c. Uebergang von Assonanz zum Reim, mit einer 

Liste der Assonanzen 24 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


VI 


Seite 


II. Lautlehre 41 

a. Die Assonanzvokale 41 

b. Die Konsonanten 50 

III. Formenlehre 57 

a. Substantivum 57 

b. Adjektivum 59 

c. Adverbium 59 

d. Pronomen 59 

e. Zahlwort 60 

f. Verbum 60 

D. Bestimmung von Zeit und Ort der Entstehung des Gedichts 67 

I. Ort der Entstehung 67 

II. Zeit der Entstehung 69 

E. Bestimmung des Schreibers von P und der Haupteigen- 
tümlichkeiten seiner Sprache 70 

F. Bestimmung der Haupteigentümlichkeiten der Sprache des 

Schreibers von R 79 

G. Bemerkungen zum Text 83 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



Benutzte Literatur. 

Benutzte Lexika: 

Diez, Etymol. Wörterbuch der roman. Sprachen. Bonn 1878. 

Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue fran<;aise et de tous 
ses dialectes du IX® au XV® si&cle. Paris 1881 ff. 

G. Körting, Lateinisch-Romanisches Wörterbuch. 3. Aufl. Pader- 
born 1907. 

Littre, Dictionnaire de la langue fran<;aise. Paris 1881 — 82. 

Benutzte Grammatiken: 

Burguy, Grammaire de la langue d’o'il. Berlin 1882. 

Meyer -Lübke, Grammatik der romanischen Sprachen. Leipzig 
1890 ff. 

Nyrop, Grammaire Historique de la langue firan^aise. Kopenhagen 
1899 ff. 

Schwan-Behrens, Grammatik des Altfranzösischen. 4. Aufl. Leipzig 
1898. 

Benutzte Abhandlungen bezw. Textausgaben: 

Andreesen, Ueber den Einflnß von Metrum, Assonanz und Reim 
auf die Sprache der altfranzösischen Dichter. Diss. Bonn 
1874. 

Cohn, Die Suffix Wandlungen im Vulgärlateinischen. Halle 1891. 

W. Foerster, Cliges v. Christian von Troyes. Halle 1884. 

Ders. : Li Chevaliers as deus espees. Halle 1877. 

Ders.: Richars li biaus. Wien 1874. 

* 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



VIII 


K. Gengnagel, Die Kürzung der Pronomina hinter vokalischem 
Auslaut im Altfranzösischen. Diss. Halle 1882. 

J. Haas, Geschichte des l vor Konsonant im Nordfranzösischen. 
Diss. Freiburg 1889. 

H. Haase, Das Verhalten der pikardischen und wallonischen Denk- 
mäler des Mittelalters inbezug auf a und e vor gedecktem n. 
Diss. Halle 1880. 

J. Krauß, Beiträge zur Kenntnis der Mundart der nordöstlichen 
Champagne im 13. und 14. Jahrhundert. Diss. Gießen 
1901. 

Lorenz, Die 1. Person Pluralis des Verbums im Altfranzösischen. 
Diss. Heidelberg 1886. 

Fr. Neumann, Zur Laut- und Flexionslehre des Altfranzösischen, 
hauptsächlich aus pikardischen Urkunden von Vermandois. 
Heilbronn 1878. 

W. Schmidt, Untersuchung der Heime in den Dichtungen des 
Abtes Gilles li Muisis. Diss. Bonn 1903. 

A. Schulze, Der Konsonantismus des Francischen im 13. Jahr- 
hundert. Diss. Halle 1890. 

Stork, Ueber französisch r im Auslaut. Diss. Heidelberg 1891. 
Suchier, Aucassin und Nicolete. 4. Aufl. Paderborn 1899. 
Wersdorff, Beitrag zur Geschichte der Inklination im Fran- 
zösischen. Diss. Münster 1900. 

Willenberg, Der Conjunctiv Praesentis der I. schwachen Kon- 
jugation. Diss. Straßburg 1878. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



Vorbemerkung. 


Die festländische Fassung des Boeve von Han tone liegt in 
drei Gestalten vor, die in folgenden Hss. überliefert sind: 

Paris, B. N. fr. 25516 = Pi. 

Paris, B. N. fr. 12548 = P. 

Rom, Vatikanische Bibi., Christ. 1632 = R. 

Venedig, Bibi. S. Marco 14 = V. 

Turin, Universitätsbibi. L. II. 14 = T (vor einiger Zeit 
verbrannt, doch in Abschrift von Herrn Geh. -Rat Stimming er- 
halten). 

Carpentras, Städt. Bibi. 401 = C. 

Ueber das Verhältnis dieser Hss. zu einander hat Herr Geh.- 
Rat Stimming eingehend gehandelt in „Abhandlgn. zur Toblerfeier 
1895“, p. 1 ff. 

Von diesen Fassungen soll die zweite (= n) Gegenstand 

der folgenden Untersuchungen sein; und zwar wird darin nur die 

% 

sprachliche Form behandelt; der Inhalt und die damit zusammen- 
hängenden Fragen werden in einer anderen Dissertation bearbeitet 
werden. 

Herr Geh.-Rat Stimming hatte mir gütigst seinen handschrift- 
lichen kritischen Text (= St.) zur Verfügung gestellt; außerdem 
habe ich in zahlreichen Fällen, wo irgend welche Zweifel auftauchten, 
auf die genaue Abschrift der Hs. P, die sich ebenfalls im Besitz 
von Herrn Geh.-Rat Stimming befindet, zurückgegriffen. Uebrigens 
sei hier betont, daß der mir vorgelegene Text nicht den von 

1 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



2 


Herrn Geh. -Rat Stimming geplanten kritischen Text in seiner 
endgültigen Form darstellt, sondern nur eine Vorstufe (jesselben. 
Und wenn ich darin geringe äußerliche Versehen gefunden und 
am Schluß dieser Arbeit einige Bemerkungen zum Text gemacht 
habe, so erklärt sich das eben aus dem provisorischen Charakter 
des benutzten Textes. 


A. Ergebnisse der SilbenzähluDg. 

I. Elision und Hiatus bei einsilbigen Wörtern. 

a. Für de, ne (= non), le (Akk. des Art.), la (Akk. des Art.), 
ma, ta, sa ist Elision obligatorisch. 

b. Auch bei den Pronomina me, te, se, le, la findet sich stets 
Elision, sowohl vor dem Verbum: m*en 93, Voccirai 813, dumdie 
710, l’aras 954, als auch nach dem Verbum: aporte me a 7106, 
laissies me a 6754, rendes le au 4938, laissiSs le oder 7281. Doch 
finden sich häufig statt dieser unbetonten die nicht elidierten be- 
tonten Formen, sowohl vor dem Verbum: qui toi a engetvrrö 
9396, als nach dem Verbum: fiert soi en Viaue 3163, donnes 
moi a 3199, prist soi a esmaiier 6335, prist soi a avrer 7436. 

Die drei Stellen: por lui aaisier 9235, de lui ocire 7377, 
por toi avoir 181, wo die betonte Form vor dem Verbum er- 
scheint, entsprechen dem Sprachgebrauch, da im Afrz. zwischen 
Präposition und Infinitiv stets die betonte Form verwandt werden 
muß. 

c. Für ce, que (Pron. u. Konjunktion), je, ne (= nee), se 
(= si u. sic ) ist die Elision fakultativ. 

ce (95 Elisionen: 35 Hiatus) z. B. dest 8, dert 8283); ce 
est 8767; falls nicht elidiert ist, wird oft die ältere Form qou 
verwandt: qou est 989 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



3 


que (Konjunktion, 420 Elisionen: 150 Hiatus) z. B. k?\l 219, 
ld armes 617, que | il 703, que | on 4738. 

que (Pronomen, 150 Elisionen: 80 Hiatus) z. B. Tdil 124, 
don 1783, que | ü 9684, qui | die 38, que | aves 1141. 

je (110 Elisionen: 70 Hiatus) z. B. j’en 947, j’ai 1700, je 
en 183; falls nicht elidiert ist, wird auch jou verwandt: jou 
aie 825. 

ne (30 Elisionen: 110 Hiatus) z. B. n’evesque 7427, n’afoler 
8602, ne | adeses 810, ne | acordance 322. 

se (= sic, 190 Elisionen: 120 Hiatus) z. B. desterös 423, 
da 602, 8i \ en 1201, si | ont 1241. Im Hiatus findet sich hier 
stets die Form si. 

se (= si, 150 Elisionen: 110 Hiatus) z. B. dil 569, darmes 
1760; se \ ü 770, se | avoec 7766. 

d. li erfährt je nach seinen drei Bedeutungen verschiedene 
Behandlung. 

1. Für li nom. sing. masc. ist die Elision fakultativ (190 
Elision: 180 Hiatus) Tenfes 630, Tors 618, li enfes 1043, li abes 
1476. 

2. li nom. pl. wird nie elidiert, li oeü 553, li autre 454. 

3. li = Dativ des pron. pers. wird nur vor en elidiert: 
li | aconta 193, li | est 431, Ven 1406, 8545, 5500. 

e. Einzeln findet Elision auch statt im Nominativ des pron. 
relat., wo alsdann für qui besser que anzusetzen sein wird: z. B. 
Tdd 2409, 4766, Tc'a 9623, 8657, 12955, c'outre 5693 und in tu 
(pikard. te ) vor en: 6257, 14312. 

n. Elision in mehrsilbigen Wörtern. 

Auslautendes -e in mehrsilbigen Wörtern vor vokalischem 
Anlaut wird fast durchweg elidiert; z. B. corrompue et 11, tme 
abeie 7, ceste est 5, monte d 425. Doch finden sich drei Fälle 
mit Hiatus: suche | hom 247, quinze | ans 10391, dame | adestrant 
12800. Die beiden letzten sind auch durch RW gestützt. 

1 * 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



1 


4 

Ueber die Elisionsverhältnisse des auslautenden -e im nom. 
sing. masc. s. u. p. 8 f. 

m. Germanisches h. 

Germanisches h gilt als Konsonant, es wird also davor nicht 
elidiert; z. B. une | hace 1963, de | haoit 171, de | haster 8506, 
la | haiscie 1256, de | Haton 6034, de | Hantonne 29, 4602, 11447, 
apele j Huidemer 7137. 

Eine Ausnahme machen die drei Wörter hanste, hauberc , 
hiaume, vor welchen Elision fakultativ ist. 

la | hanste 6196, 5075, Vanste 5036, 7394, le | hauberc 434, 
2103, riche | hauberc 1894, Taubere 1935, 11984. 

le | hiaume 2130, 7863, Viaume 1936, 9615. Siehe G. Paris’ 
Erklärung dieser Erscheinung, Rom. 17, 425 ff. 

Nicht elidiert wird auch vor den romanischen Wörtern haut 
und hennir : la hautece 16638, ne \ henni 12763. Ebenso verhält 
sich der Name Aubefort: de Aubefort 3566. 

IV. Hiatus im Innern des Wortes. 

a. Die beiden Vokale zählen als volle Silben. 

1. Ein trennender Konsonant ist ausgefallen: dir 1, paisant 
13450 etc. Wichtig ist die Erhaltung des inlautenden Hiatus -e: 
benete 107, maleigon 237, mescheance 13414, veissiis 606, meisme 
236, abeie 726, poigneour 306, armeures 6064, aparceu 1483, es- 
meu 408, s'eust 13836. Es findet sich kein einziger Fall im 
ganzen Gedicht 

Anmerkung: Die Form arrestu 400, 1040, 15632, 17459 
macht scheinbar eine Ausnahme, da die lautgesetzliche Form ar- 
resteu lauten müßte. Doch kann hier arresteu nicht auf laut- 
lichem Wege zu arrestu geworden sein, da dieser Fall von laut- 
lichem Schwund des vortonigen Hiatus - e - in unserem ganzen 
Text isoliert dastehen würde. Es müssen andere Gründe gewirkt 
haben. Am nächsten liegt anzunehmen, daß das part. perf. auf 
-u sich in seiner Silbenzahl nach dem part. perf. auf -e, das 
daneben vorkommt ( arreste 13029, 13776, 15196) gerichtet hat. 


, daß das Hiatus-e schon geschwunden ist. 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



0 


2. Die beiden Hiatusvokale standen schon im Lateinischen 
nebeneinander, nur in gelehrten Wörtern, besonders in den En- 
dungen -ionem, -ianum, -iosum, -ientem ; z. B. abitation 18086, 
ascension 16830, desfension 14303, estrassion 13459, region 3715, 
16858 (8. auch Y a), anciiene 7, crestiien 13439, crestienU 1710, 
glorieus 428, 828, oriant 826, escient 1928, 4853, 8444. Außer- 
dem in dedbles 37, 220, 1317, engenui 4656, lion 17103, contra- 
liits 3822, grasciies 5227, 6320. 

b. Die Verbalendungen -ions, -iez sind zweisilbig im imperf. 
u. condit., wo aber auch einsilbige Formen Vorkommen, nur ein- 
silbig sind sie im Konjunktiv. 

-ions, -iens. 

1. Als Endung des imperf. 

Zweisilbig : amions 4611, estiiens 7791, poiions 1614, 4981; 
einsilbig: cdiens 17793, issiens 7794, poiiens 7770. 

2. Als Endung des cond. 

Zweisilbig: ariens 6530, porrions 4980, 13698, seriiens 868, 
11008; einsilbig: ariens 7771, douteriens 4982, feriens 1615, por- 
riens 6518. 

3. Als Endung des conj. imperf. 

Stets einsilbig: eussiens 10271, 15646, 15838, fuissiens 
13337, 18067. 

-ies. 

1. Als Endung des imperf. 

Zweisilbig: aliies 11722, avies 10880, disiies 7951, saviies 
11133, estiite 5435; einsilbig: avies 8376, esties 3923, soliis 3122. 

2. Als Endung des condit. 

Zweisilbig: donriies 1525, savr'ies 1864, 10860; einsilbig: 
atendries 7821, donries 1525, series 9476, vaurries 16424. 

3. Als Endung des conj. perf. 

Nur einsilbig: cdissih 6605, deissies 2195, o'issies 16037, veis- 
sies 13146. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



6 


V. Andere Erscheinungen, die sich aus der Silben- 
zählung einzelner Wörter ergeben. 

a. Doppelformen aus demselben Stammwort mit verschiedener 
Silbenzahl, sich fast sämtlich als volkstümliche und gelehrte For- 
men gegenüberstehend. 

1. verte 1613, 3777, 11758 etc., veritt 474, 2954, 3116, 
13037 etc. 

2. chierte 4257, 7912, 10415, carite 1595, 4041, 7824 etc. 

3. raengon 15050, redemption 662, 12894, 14327. 

4. fuison 248, 13552, confusion 10944. 

5. maison 17723, mansion 16871. 

6. oiance 1344, audiance 12298. 

7. roion 4789, 9945, 16612, region 3715, 16858. 

8. mont 10929, 16510, 19123, monde 15511. 

Auf verschiedenen Stammwörtem beruhen: apostle (< aposto- 
lus) 4142, 5622, 7293, apostöle 2911, apostoüe 18514 (< *apo- 

stolius). 

Ebenso noble (< nöbilis) 55, 11452, 12133 und nobile (< *no- 
büiui) 685, 6080, 9933. 

b. Stamm- und flexionsbetonte Formen der Verba aidier , 
mangier, parier ( araimier ). 

aidier scheidet zwischen stammbetonten Formen: die 14992, 
ait 1463, und flexionsbetonten Formen: aidier 14301, 14991, 14975. 

mangier scheidet ebenfalls: menjue 3333, 5209, 5494, men- 
juent 1125, 3943, mengier 2470, mengU 2472. 

parier scheidet ebenfalls: paröle 283, 3749, 7742, 18678, 
parier 14946 etc. 

araisnier zeigt die bekannte Vermischung: araisonne 12392, 
araisnie 13504. araisnier 15718 — araisne 12094. arraisonne 
12702, arraisonnant 13696. araisonner 14947 etc. 

c. Formen mit eingeschobenem und mit geschwundenem inter- 
konsonantischem e: 

Hongerie 16672, Hongrie 11391, 1563. charterier 2628, 
chartrier 2793, 2804. marberins 5359, marbrin 4030. pligon 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



7 


5010, pdiQon 5719, 5762. S. auch die verkürzten Futurformen 
der I. sw., p. 16. 

d. Silbenzahl einzelner Wörter. 

jovene ist stets zweisilbig: 95, 5899, 10391, auch geschrieben 
jone 3631, 11298. angele zweisilbig: 6838, 19089. 

Jherusalem kommt meist dreisilbig vor: Jherusalem 17569, 
JurscUem 2817, 3478; viersilbig nur Jherusalant 1175. 

noiant meist zweisilbig: 7560, 13321, 13607, 15860 etc., 
einzeln einsilbig: niens 6819, 6840. 

andoi (50 mal- belegt) z. B. 780, 832, 2800 etc. ambedoi 
(25 mal) 787, 1580, 6205, 8285 etc. 

arrtere (15 mal; in der Zäsur stehen gewöhnlich Formen mit 
-e, diese sind aber als nicht beweisend nicht mitgezählt) 1606, 
2908, 9752 etc. — arrier (10 mal) z. B. 1305, 7259, 12065. 

avoec (80mal) 4096, 4591, 4731 — avoeques (15mal) 2748, 
7516, 12446. 

com (165mal) 89, 132, 445 — comme (35 mal) 5, 6, 452, 
1667. 

dusque, vor Vokal meist elidiert: 834, 439, 477, 1005; 
einzeln auf -es auslautend: dusques a 12623, dusques en 13005, 
13006. 

iUuec (35 mal) 335, 1021, 2546, 5873; iUueques nur ganz 
einzeln, nämlich 2522, 11744, 13378. 

or 91, 182, 285, 315 und so immer vor Konsonanten; vor 
Vokalen und in der Zäsur findet sich gewöhnlich ore geschrieben: 
Doch hat hier -e in der Sprache des Dichters keinen Lautwert 
gehabt, denn nur einmal findet sich ore vor Konsonant v. 2765, 
und da weichen die Lesarten ebenfalls aus. 

encor (25 mal) 215, 1127, 1971, 3817. encore ganz einzeln: 
1201, 5353, 10563. 

Für latein. ecu findet sich nur die Form es, z. B. 414, 679, 
1114, 2420; estes kommt nicht vor. 

‘ 8or 87, 319, 482, 813, 1080; sore ist stets adv., nie präpos. 
431, 441, 1603, 2606, 3262. 

voir 11097, 12189, 13067; voire 12427, 16399. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



8 


VI. Ergebnisse der Silbenzählung für die Dekli- 
nation. 

a. Die Erhaltung des -s als Flexionszeichen im 
nom. sing. masc. (Substantiva und Adjektiva sind hier zusammen 
behandelt). 

Es finden sich in unserem Text insgesamt 233 Fälle, in 
denen die Erhaltung des -s durch einen folgenden Vokal gesichert 
ist; z. B. Bueves est 985, riches hom 16475 etc. Diesen 233 Fällen 
gegenüber finden sich nur 25 Fälle, in denen das auslautende -e 
eines nom. sing. masc. elidiert werden muß; Bueve occist 10606, 
cerde est 2927 etc. Nun ist aber bei der Gegenüberstellung dieser 
beiden Gruppen folgendes zu beachten: Von den 233 Fällen der 
ersten Gruppe entfallen allein 192 auf den Namen Bueves, während 
die elidierende Nom. -Form ohne -s Bueve nur 9 mal vorkommt. 
Dieses außerordentliche Ueberwiegen der Form Bueves hat darin 
seinen Grund, daß durch das häufige Vorkommen an derselben 
Stelle des Verses solche stehenden Verbindungen wie Bueves i 
9249, 9277, 9286 etc., Bueves a 10125, 10154, 10223, 10385 
etc. sich dem Dichter so fest einprägten, daß er sie halb formel- 
haft und mechanisch immer wieder verwandte, wie ja überhaupt 
die Sprache unseres Denkmals als einer Spielmannsdichtung einen 
überaus formelhaften Charakter durch die Wiederholung stehender 

Wendungen zeigt. Das wahre Verhältnis der -s-Formen zu den 

0 

-s-losen tritt klarer zutage, wenn man die Fälle mit dem Namen 
Bueve aus der Zählung ausscheidet und die übrigbleibenden ver- 
gleicht. Es zeigt sich dann mit Unterscheidung der verschiedenen 
Deklinationsklassen folgendes Verhältnis: 

Ia ohne -s 4 Fälle: cerde est 2927, (fest damage et 9436, li 
Service est 17066, riche et 17448. 

Ia mit -8 28 Fälle: riches et 902, deables adversiers 4111, 
riches hom 10720, larges hom 16825, nombres aconUs 18789, chier- 
ges embrasts 5634, jovenes estoit 14851 etc. 

Ib, II b ohne -s 12 Fälle: sire est 7603, 12673, sire et 
12538, sire estes 15531, sire oii 17660, sire or 18429, pere en 
408, pere ert 9982, pere est 14102, Gonsse et 2667 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



9 


I b, II b mit -8 18 Fälle: fr eres est 16913, fr eres atornes 
17638, peres omnipotans 7553, sires et 15173, 18724, peschieres 
est 17165, mieudres Engles 19113, povres hom 10415, 12658, 
povres estes 1823 etc. 

Aus dieser Aufzählung ergibt sich eine deutliche Ver- 
schiedenheit bezüglich der Setzung des nom.-s zwischen den De- 
klinationsklassen Ia einerseits und Ib, II b andererseits; für Ia 
ist die Setzung des -s entschieden die Regel, für Ib, II b ist sie 
fakultativ, was ja auch dem nicht lautgesetzlichen, sondern nur 
analogischen Ursprung des nom.-s in Ib, II b entspricht. 

b. Imparisyllaba. 

Sie haben meist die lautgesetzliche Scheidung noch rein bewahrt. 

1. Mit festem Akzent. 

cuens n. sg. 338, 9195, 10196, 10873, 10884 etc. conte 
a. sg. 78, 374, 501, 7755 etc. contes a. pl. 9344. Die einzige 
unregelmäßige Form ist contes 1883 als n. sg. hom n. sg. 64, 
109, 458, 724, 939 etc. home a. sg. 186, 893, 2372, 2494, 
3114 etc. n. pl. 1575, 1676. homes a. pl. 9059, 10192. Auch 
preudome 3770 als n. sg. ist regelmäßig, da entstanden aus preus 
d’ome. 

2. Mit beweglichem Akzent. 

abes — ab6; in folgenden nom. sing.-Formen wird die Betonung 
auf der ersten Silbe durch die Stellung in der Zäsur erwiesen: 
1467, 1477, 7134, 7148, 7155. 7169, 7172. abes n. sg. steht 
nicht in Zäsur 16671, ist also nicht beweisend; das gleiche gilt 
von abbts a. pl. 12417. 

ber — baron regelmäßig. 

ber n. sg. 966, 978, 2216, 2361, 2839 etc. baron a. sg. 
1064, 1772, 2185, 2605 etc. baron n. pl. 1213, 1911, 2083, 
2152 etc. barons a. pl. 8019, 6493, 6509 etc. 

comp ains — compaignon regelmäßig. 

compains n. sg. 1581, 1613, 2332, 2344 etc. compaignon a. sg. 
4587, 7000 etc. compaignon n. pl. 479, 1791 etc. compaignons 
a. pl. 1606, 3106, 3422 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



10 


enfts — enfant regelmäßig. 

enfes n. sg. 587, 630, 1043, 1373 etc. enfant n. sg. 1744. 

fei — felon. 

fei n. sg. 1437, 1496, 2348, 3406 etc. felon a. sg. 2080, 
4748; felon n. pl. 1708. fdons a. pl. 710, 2023, 5334. Einmal 
findet sich felons als n. sg. 5823. 

gar s — gargon. 

gars n. sg. 1437, 12061. gargon a. sg. 1523, 2260, 7446; 
gargon n. pl. 1780. gargons a. pl. 2390. Je einmal findet sich 
gart 7321 als a. sg., gargon 3406 als n. sg. 

glous — gloton. 

glous n. sg. 4046, 4497, 4925, 5055 etc. glouton a. sg. 
1813, 2918, 4410, 4552 etc.; glouton n. pl. 1540, 1544, 1601, 
2385 etc. gloutons a. pl. 1566, 1572, 1607, 1623 etc. Außer- 
dem finden sich gloutons als n. sg. 3420, 4613, 4881, glous als 
n. pl. 3408. 

lerres — larron. 

lerres n. sg. durch Stellung in Zäsur erwiesen 7411, 9796; 
sonst 4491, 6325, 6906. larron a. sg. 9116. larrons a. pl. 3387, 
3394, 3396. 

jougleour nur in dieser Form belegt, als a. sg. 4, 12381, 
14239, als n. pl. 10103. 

lechieres nur in dieser Form belegt, als n. sg 4513, 4466, 
5335, 14306, 16779. 

niis — neveu. 

nUs n. sg. 1728, 2879, 5077, 6832 etc. neveu a. sg. 4956, 
6223, 6458, 7253 etc.; neveu n. pl. 470. neveus a. pl. 5285, 
5565, 7118. Einmal findet sich nies als a. sg. 6645. 

pechieres n. sg. 9858 — pecheor n. pl. 18062. 

peschieres n. sg. 11936, 12846, 16774, 16792 — pescheor 
a. sg. 16374, 16504, 16751, 16807. 

pute — put a in. 

pute n. sg. 10910, die übrigen Fälle 590, 1276, 11833 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



11 


stehen nicht in Zäsur oder vor Vokal, putain a. sg. 1117. 1140, 
2039, 2079, 2116. Zweimal findet sich pute als a. sg. 2827, 
2836, doch liegt hier nicht Substantiv, sondern Adjektiv vor. 

sire — seignor. 

sire n. sg. 846, 878, 828, 811, 154 etc. seignour a. sg. 942, 
1157, 1172, 1757 etc.; seignour n. pl. 21, 107, 711, 1345 etc. 

suer — seror. 

euer n. sg. 2238, 3871, 3921, 3927, 4016 etc. seror a. sg. 

876. suer als a. sg. findet sich 4935. 

% 

traitre — traitour. 

trditres n. sg. 4500, 5175, 5270, 5540 etc. traitour a. sg. 
7254, 7265, 7719 etc.; traitour n. pl. 2285, 2663, 2667, 5121, 
10463 etc. traitours a. pl. 2023, 5272. traitre als a. sg. findet 
sich 2223, 11042, als n. pl. 8074. 

Bueves — Buevon. 

Bueves nom. 603, 874, 1000, 1061 etc. Buevon acc. 750, 
2139, 2202, 2213 etc. Sehr häufig findet sich der sekundäre 
Akkusativ Bueve 57, 549, 1259, 1352, 1662 etc. 

Do — Doon. 

Do nom. 274, 299, 463, 476. Doon acc. 470, 392, 269, 
494 etc. Sekudärer Akkusativ Do 160, 280, 634, 976. 

Guis — Guion. 

Gins nom. 71, 123, 389, 411, 417, 424 etc. Guion acc. 
29, 55, 84, 311, 406 etc. Sekundärer Akkusativ Gui 286, 451, 
1017, 5077 etc. 

Hat es — Haton. 

Hates nom. 492, 571, 684. Haton acc. 537. Sekundärer 
Akkusativ Hate 8073, 8614, 10161, 10174. 

Oed es — Oedon. 

Oedes nom. 7828, 7871, 7915. Oedon acc. 7729. 

Diese Uebersicht zeigt, daß abgesehen von den sekundären 
Akkusativformen der Eigennamen die lautgesetzlich kor- 
rekten Formen weit überwiegen, daß also die Deklination 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



12 


in der Sprache des Dichters im allgemeinen noch nicht zerrüttet, 
sondern noch ziemlich rein erhalten war. Die relativ geringen 
Abweichungen sind wohl aus dem Zwang des Metrums zu erklären, 
dem ja die Volksepen viel leichter nachgaben als die höfischen 
Dichtungen. 


VII. Adjektiva zweier Endlingen. 

Folgende Femininformen wurden belegt: 

cruel 10217, communalmant 4229, 11144, 14721, 17527; 
erranmant 8449, 15893; fort 2443, 3899, 11660, 11852, fort- 
ment 200, 1529, 1954, 2118, 2199; gentieus 12087, 12494, 
12250, 12273; gentil 11797; grant 10, 53, 73, 92, 135, 142, 
159 etc.; granment 12827; dreimal findet sich grande: 8544, 
10082, 11254; in v. 12124 steht grande vor Vokal, ist also 
leicht in grant zu bessern ; zu beachten ist, daß die unregel- 
mäßige Form grande an den genannten Stellen in RW nicht 
auftritt. 

gries 14244; joians 11873; loiaument 2750, 4066, 4998, 
5514, 14596, 17127; mortd 273, 654, 2402, 2419, 10943 etc.; 
quel 1325, 3565, 4680, 4710, 6752, auch quele findet sich 5193, 
7630, 12232; tel 52, 228, 1201, 1494, 1610, 1891, 2195, auch 
tele 1002, 5493, 12381, 12510, 13887, 18475; vaiUant 9976, 
vert 1008, vies 11665, vüment 7090. 


VIII. Pronominalformen. 

a. eie gewöhnlich zweisilbig: 38, 81, 345, 391, 510, 961, 
1819; einzeln einsilbig el: 11467, 11711. 

b. pron. pos8. 

Es finden sich in unserem Text zwei Arten des mit einem 
Substantiv verbundenen pron. poss. 

1. die unbetonte Form ohne Artikel, mon ami 3595, mes 
homes 4372, ma druerie 160, m’amour 162, ton frere 4501, son 
poü 75, ses anemis 414, sa 6 arbe 75, sfamie 30, no signor 5744, 
no terre 5748, vo signour 5512, vo mere 5861; die letztgenannten 
Kurzformen sind durchaus gewöhnlich. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



13 


2. Die betonte Form mit Artikel li miens sires 258, la moie 
foi 4066, li tiens dieus 2995, la toie honte 7420, le sien Service 
1434, uns siens chevaus 11310, la soie merci 638, la siue honte 
3015, li nostre sire 5449, la nostre terre 1797, le vostre fil 215, 
la vostre amitie 369. 

3. Einzeln kommen betonte Formen ohne Artikel vor: moie 
part 253, soie amour 59. 1974, 8952, 9228. Häufiger sind die 
artikellosen Formen nostre, vostre : nostre couvenant 940, nostre renne 
3547, vostre plaisir 549, vostre vdente 784. 

c. pron. demonstr. 

Der Plural von ceste lautet stets ces: ces paroles 775, 1803, 
5784, 5929, ces rivieres 5898 etc. 

Der i-Vorschlag läßt sich an zahlreichen Beispielen belegen, 
einerlei ob das betr. Pronomen substantivisch oder adjektivisch 
gebraucht wird: icil 189, icele 5336, ice 17274, icest 1238, iceste 
1259. Er findet sich auch vor tant und tel: itant 2032, 7916, 
10920, 12822, 16442, iteL 1232, 15455, itele 1627, 16203. 

IX. Adverbialformen. 

Es findet sich häufig statt der adverbialen Form auf -ment 
die neutrale Form des Adjektivs und zwar oft durch et mit einer 
Form auf -ment verbunden. 

hei 141, 9393, hei et cortoisemant 179, 3845, 8428, 11115, 
18677; — daneben auch helemant 678, 976, 1436 etc. droit 
2125, 4297, 4791, 6475; — daneben auch droitement 12941. 
estroit 2977, 4220, 16659. fort 14767 — forment 14696. haut 
9186, 13575, 16145; — daneben hautement 9839, en haut 9195, 
9749. menu 2704, 11108, 11137. souef 3594, 4974, 6579, 
11444, 13906. souef et helemant 8463, 10802, 11605, 11612. 
souef et doucemant 14877. 

X. Verbalflexion. 

# 

a. laissier. 

Neben dem Verbum laissier wird auch ein Verbalstamm lai- 
verwandt; die beiden Stämme lassen sich in den futurischen 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



14 


Formen deutlich unterscheiden: laisserai 5879, 5886, laisseron 
10920, 10958, laisseroie 11244. Die Futurformen vom Stamm 
lai- sind bedeutend häufiger: lairai 717, 1281, 2396, 11314, 
lairas 4128, laira 1586, 9737, 17130, lairons 1639, 1764, 2752, 
6636, laires 7364, lairoie 843, 10725, 15940, lairoit 16394 etc. 

b. estre. 

1. Futurformen. Neben der 1. sg. serai 1505, 4139, 6672, 
8528 etc. findet sich einzeln ere: 4564, 12277. In der 3. sg. 
überwiegt ert (80 mal) über sera (50 mal); ert 20, 255, 368, 554, 
695 etc., sera 333, 461, 598, 689, 715 etc. Einzeln finden sich 
auch vom Inf.-Stamm est- gebildete Formen : estrai 14803, esteres 423. 

2. Imperf. - Formen. In der 3. sg. finden sich ca. 50 ert: 
60 estoit ; ert 929, 985, 2114, 2237, 2455 etc.; estoit 515, 1219, 
1221, 1274, 1695, 2406 etc. In der 1. sg. findet sich ere resp. 
iere 502, 5457, 8381. In der 3. pl. findet sich erent 6720, 8639. 

c. -ons, -ommes. 

Die Endung der 1. pl. praes. und fut. ist im Innern des 
Verses Überwiegend einsilbig -ons , seltener -omes : avons 873, 
cercons 1135, poons 1136, gardons 1130, celerons 688, amenrrons 
3724, menrrons 3869, irons 1772, aiderons 13683, garderons 
14116, avommes 8567, 13956, 13958, irommes 11560, 11916. 

d. -ions, - iez s. o. p. 5. 

e. ind. praes. 

1. sg. der I. sw. 

Meist ohne -e: aim 2388, doins 4633, lo 9981, os 11370, 
otroi 4865, ruis 5653; einzeln mit -e: pleure 3716, daimme 5711. 

3. sg. der I. sw. 

Nur mit -e: colpe 18385, gete 18120, parcle 18678, pleure 
5615, salue 8428, envoie 15924. Die Form laist ist, da sie sonst 
allein stehen würde, von Zaire, nicht von laissier abzuleiten (mit 
graphischem oder analogischem -s.) 

f. conj. praes. 

3. sg. der I. sw. 

Regelmäßig ohne -e: cüt 11128, 13430, consaut 11259, 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



15 


11262, demeurt 120, doinst 44, 106, 680, 2664, enuit 5357, 
15661, gart 569, 1837, 3605, 14062, paraut 16975, plourt 1926, 
port 1223, 13133, penst 6817, 7729, 11608, saut 4041, 15688, 
15909, 17659; -e findet sich in saune 2532; in Zäsur steht 
sauve 12267. 

3. sg. der übrigen Klassen. 

1. Mit e: pui8se 12269, 13203, voise 1053, croisse 11821, 
11923, 15607, plane 2492, face 14698, Sache 13129, 16558, 
vueüle 16586, 17536, tiegne 14874, souviegne 218, desfande 11638, 
isse 15853, garisse 17154. 

2. Ohne -e: puist 2614, 3257, 4989, 13376, 13729, 14281, 
voist 4963, 5367, 15851, 16132, ait 3095, 11090, 15074, soit 4393. 

g. Perfektum. 

1. Der silbische Unterschied zwischen stammbetonten und 
flexionsbetonten Formen der st., d. h. zwischen den Formen der 
1., 3. sg., 3. pl. einerseits und der 2. sg., 1., 2. pl. nebst dem 
conj. perf. andrerseits wird streng festgehalten; vortonig e ist 
überall erhalten: vaus 2382 etc., vaut 3416, 3459, 3639 etc., 
vaurrent 5792, 5793; vausis 9241, 3567, vausist 10881, vausissent 
13701. fist 13775, 15106, fesis 7240, 418, feststes 14418, 16663, 
festst 2767, 4704, feissent 14284. occist 2199, occesis 2541, occe- 
sistes 18338, prist 5374, prisent 5548, presistes 13987, 17116. 
vit 5362, virent 1817, veistes 1118, veismes 1122, vei st 17835. 
ving 4695, vint 13809, vinrrent 3376, 13233, venis 2288, venistes 
15332, 17213, venisse 4691, venist 2145. tint 1981, 2703, tinr- 
rent 13817, tenisse 12050, 7820. poi 1740, pot 14320, peusse 
16425, cormut 277, 13251, reconnurent 949, cormeust 917, con- 
ncumes 13680. 

2. Stark, auf -s, flektieren in unserem Text: chainst 2843, 
occis 14445, occist 2199, recoust 16279, remest 15431, vaus 2382, 
vaug 17779. Wegen vost 7201, voist 18474 neben sonst durch- 
gehendem vaut s. Bemerkungen zur Textform. 

3. Schwach, auf -t, flektieren außer den gewöhnlichen sw. 
III in unserem Text: chai 15208, faii 16257, issi 14400, saüli 
4278, 18262, toli 14836, 14897. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



16 

h. Futurum. 

1. Verba der I. sw. 

a) Mit erhaltenem -e- des Infinitivs: amenderes 8946, man- 
deres 3764, porteras 253, assenera 16516, salüeres 3648, proierai 
8530, essaierai 1974. 

ß ) Mit Synkope des -e- (nach Liquiden und Nasalen) : dowrrai 
160, 248, 507, donrra 331, 1541, donrroie 2391, 3189, mewrrai 
2428, 2436, menrres 3407, menrroie 3659, comparra 10974, com- 
pera 13563, comperres 3408, 9797. comparroit 7916. 

2. Verba auf -ir (sw. und st.). 

cc) Das -i- ist lautgesetzlich geschwunden: assaurra 16932, 
carra 205, ferra 6084, garra 5544, gerra 11407, harre 12215, 
istrai 14983, istroit 15841, morrai 2708, orras 4063, siurras 6739, 
tenrrai 545, venrras 3878, venrres 2443 etc. 

ß) -i- ist erhalten: gariront 16112, guerpiras 16996, nourirai 
14877, vestirai 881. 

3. Verba auf -re und -oir. 

cc) -e- ist geschwunden: atendront 5410, pendra 4069, perdra 
6287, rendrai 4068, estrai 14803, prendrai 7087, ocira 14834, 
vivrai 14834, remanrrai 1532, serrai 16492, vaurrai 6486, arai 
3211, avras 3607, aroit 3873, saront 14733, parra 15151, 
16825 etc. 

ß) Sogen, erweiterte Futurformen mit einem als Uebergangs- 
laut eingeschobenen -e-: estordera 17401, pendera 14839, respon- 
derSs 9149, meteres 17025, esteres 423, averai 2265, 11195, 13101, 
averas 12978, 17273, avera 2751, 9294, averie 6295, devera 
10285, deveroie 12226, deveries 6864, mouverai 16590. 

i. Imperativ. 

Für den Imp. ist der conj. praes. eingetreten in metes ens 
6722, saches 17272. 

k. Infinitiv. 

Die Infinitivendung läßt sich durch die Silbenzählung er- 
weisen in: ardoir \ en 13097, 13119; corre 15617, querre 16597. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



17 


1. Part. perf. 

Die starke Flexion läßt sich durch die Silbenzählung er- 
weisen in: arse 13258, 13456, desrout 2051, desroute 6200, reines 
9088, semons 16951, 10632, 11765. 

XI.' Inklination. 

% 

d e. 

-\-le (art. masc.) stets — > del, dou, du: del mieux 10, dou 
cour8 362, du ciel 14076 etc.; + Za (art. fern.) — > de la: de la 
dame 336, de la gent 484 etc.; + les (art. pl.) stets — > des: 
des poissons 798, des glotons 1639 etc. 

a. 

-fZe — > au: au gent cors 776, au cd 1148 etc.: -\-la — > 
a la: a la fiere vigour 313, o la bele semblance 324; -f- les — > as : 
as armes 399, as chiens 413, as tables 1046 etc. 

en. 

-f -le stets — > el: d destrier 981, d pcdais 1204, el donjon 
1138 etc.; -f ■ la — > en la : en la forest 408, en la terre 535, en 
la maison 666; -f- les — > es; es pres 500, es cors 383, es chevaus 
403, es destriers 936 etc. 

ne. 

+ le, la (pron. pers.). a) — > nel (135 mal), 222, 354, 423> 
526, 618, 653 etc. b) — > ne le , ne la (75 mal). Die Fem.- 
Form für la ist gewöhnlich le: 619, 793, 1138, 1717, 2396, 
3974, 4880, 6466, 6663, 11570 etc.; -f-?es (pron. pers.). a) — > 
nes (10 mal) 2036, 2040, 4982, 6120, 9358, 11274. b) -> ne 
les (5 mal), 1058, 10996, 11275 etc. Der Dativ li lehnt sich 
nie an. 

je. 

+ /e, la. a) — > jel (45 mal), 353, 858, 872, 1072. b) — > 
je le y je la (30 mal) 629, 631, 5625, 7087, 8537, 12363; 

— > je les 3931. 

que. 

+ a ) qud 917, 8902, 9068, 10823, 10869, 18823. 
b) — > que le 9103. les — > kes 17670. 

2 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



18 


« 


se (sic). 

-{-le, la. a) sei (55 mal) 1164, 2202, 2287, 2575, 6700 

etc. b) — > si le, si la (50 mal) 252, 547, 946, 970, 1521, 6701, 

10532 etc. -f fes: a) — > ses (15 mal), 926, 2025, 2054, 2095, 

3043 etc. b) si les 920, 921, 1589, 1731, 4984, 6354 etc. 

# 

se - (si). 

+ le, la. a) — > sei 1136, 11872. b) -> se le 5451, 7317, 
8384, 9332, 10934, 12291, 12403 etc. + les -> si les' 2034. 

XII. Aphärese. 

Neben qui est 1030, 3001, 4051, 4196, 5754 etc. findet 
sich ziemlich häufig qui 'st 2012, 4803, 5899, 6640, 8317, 8331, 
9016, 10173, 12892, 17942, 18905. 


B. Metrik. 

Die vorliegende Fassung des B. v. H. ist in Zehnsilbnern 
abgefaßt. Der Versbau ist außerordentlich regelmäßig. Die Zäsur 
liegt stets hinter der 4. Silbe. Abweichungen davon kommen 
nicht vor. Die Zahl von 10 Silben ist durchaus regelmäßig fest- 
gehalten. Es finden sich nur ganz wenige Verstöße. Eine Silbe 
zu viel hat in St.: 17470, eine Silbe zu wenig: 18044. Diese 

Fälle sind leicht zu bessern. Näheres s. Bemerkungen zur Text- 

% 

form. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



19 


C. Ergebnisse der Untersuchung der Assonanzen. 

I. Allgemeines. 

a) Ueber den Zusammenhang von Stil und Reim- 
teclinik und über den Einfluß des Reimzwanges. 

Die Zahl der verschiedenen Assonanzvokale ist relativ ge- 
ring: a, ä, a-f e, f, e + e, q, q + e, iS, iere, i, ?, i + e, Qr , ort, oi, 

o, o e, w, w + e. Daher wirkt die Lektüre eintönig und z. T. 

ermüdend. Es kommt noch hinzu, daß der Dichter die beque- 
meren Assonanzen, z. B. ie, i, ani sehr bevorzugt (es finden 

sich 102 f-Laissen, aber nur 3 or-Laissen, 1 iere-Laisse), und daß 
er denselben obendrein eine außerordentliche Länge gibt, sodaß 
sie die übrigen nicht so bequem zu handhabenden Assonanzen 
nicht nur an Laissenzahl, sondern vor allem auch an Verszahl 
übertreffen. Die f-Laisse 6633 — 7074 z. B. hat 442 Verse, die 
oi-Laisse 18729 — 18733 dagegen nur 5 Verse. Daraus geht her- 
vor, wie sehr der Dichter beim Bau seiner Verse auf Bequemlich- 
keit sah. Die f-Laissen allein zählen insgesamt 8620 Verse, also 
beinahe die Hälfte der ganzen Dichtung. Demgegenüber zählen 
die Laissen auf a, a-\- e, e t , ^ -f- e, f, iere, pr, ort, o + e, oi, u + e 
zusammengenommen nur 940 Verse. Die Gründe für die beque- 
mere Verwendbarkeit der Assonanzen auf ie, i , ä sind leicht 
einzusehen: Infinitive auf -er, -ier, -ir lassen sich sehr leicht am 
Versende als Assonanzwörter verwenden, nicht bloß, weil sie an 
sich schon häufig Vorkommen, sondern auch, weil ihre syntaktische 
Verwendung die Stellung am Ende eines Satzabschnittes begün- 
stigt, das ja meist mit dem Versende zusammenfällt. Außerdem 
treten in unserer Dichtung, wie in der Spielmannspoesie überhaupt, 
eine Reihe stereotypgewordener Wendungen auf, die auf -S, -er, 
-ie, -ier, -ant etc. auslauten und sich als bequem verwendbare 
Flickwörter charakterisieren, besonders epitheta ornantia und Be- 
teuerungsformeln. Daß sie oft bloße Flickwörter und nur zu dem 
Zwecke verwandt sind, um die für die Assonanz erforderliche En- 
dung zu gewinnen, geht daraus hervor, daß man sie meist ohne 

2 * 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



20 


Schaden für Sinn und Zusammenhang des Satzes einfach weg- 
lassen könnte. Im folgenden sind einige Beispiele angeführt ; 
den epith. ornant. sind dabei die Substantiva beigefügt, an die 
sie sich gewöhnlich anlehnen. Belege wurden wegen des überaus 
häufigen Vorkommens nicht gegeben, sie sind unter den betr. 
Assonanzen leicht zu finden : bois rame ; branc letrS ; anemis mortes ; 
baron nature ; Soibaut le barbe , senk, membre: Bueves li ber ; Lon- 
dres la eite; par dieu de mdiste; par la vostre bonte ; ä vostre 
volenti; Viaume vergie ; d’or tnier ; au corage fier ; le glouton losen- 
gier; dieu le droiturier ; le branc d'aeier ; le baron Chevalier; Arondel 
le destrier ; sans encombrier , par la vostre pitie ; preus et gentis ; 
au gent cors signori , dieus qui onques ne menti; Buevon Venfant ; 
la vile grant, ä son talant, ä son commandement und andere F ormen 
auf - ment , sowohl Substantiva, wie Adverbia z. B. cortoisement . 

Eine große Rolle spielen in den Assonanzen auf -er, -ier, -ant 
die Umschreibungen des Verbums. Sie sind gleichfalls charakte- 
ristisch für den Stil der Spielmannsepen und werden angewandt, 
um die Assonanz zu erzielen, wo die einfache Verbalform dieselbe 
nicht ergeben würde. 

1. Part, praes. resp. Gerund. -f Hilfsverbum. 

8 , en vait a'irant 225 (nicht „geht zürnend davon“, sondern 
„erzürnt sich darüber“), va souspirant 13310, vont criant 13674, 
alons connissant 14014, vont traiant 14090, va grant joie faisant 
18684. Diese Umschreibung mit oder ist sehr häufig. 

il vous soient aidant 219, serai rachatant 943, furent arrestant 
958, soiies moi secourant 3152, ü fu tornant 12849, soie perdant 
13013, serons creant 13682, je serai repairant 16463. Auch diese 
Umschreibung ist sehr häufig. 

Seltener sind die folgenden: devenes de mon fil marcheant 
1533, Vont fait remscitant 1153, fxst entendant 1146. 

2. Modales Verbum -f Infinitiv. 

a. Sehr häufig sind die Umschreibungen mit den modalen 
Verben vdoir, devoir , pooir: ne vaut plus atargier 12594, ne vaur- 
r ent atar gier 12610, vous en vueil je proiier 12633, nous doit jugier 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



21 


12318, com dut del moustier retourner 12388, que moidt pooit amer 
12389, se dieus me puist aidier 12578, qui tot puet justicier 12583, 

b. Mit faire : fait cachier 11968, a fait mander 12416, font 
vendre 12611, firent encortiner 15473, fist on Viaue corner 15485, 
a fait envoier 15754, fönt deUvrer 16414. 

c. Mit aler : se vait agenoillier 15752, Vala ... acoler 16408, 
se vait apar eiliier 16728. 

d. Mit prendre ä: se prist a dementer 12383, coulor prist a 

inner 12423, sei prist a acoler 12424, sei prist a regarder 16420. 

* 

e. Seltener sind andere Umschreibungen, z. B.: nel mist en 
oublier 12415 etc. 

Diese Beispiele zeigen in welchem engen Zusammenhang Stil 
und Keimtechnik wie überhaupt in der afrz. Volksepik, so auch 
in unserem Gedicht stehen, und besonders worin die Gründe für 
die Bevorzugung der Assonanzen auf e, te, t, a zu suchen sind. 

Ein anderes Charakteristikum für Stil und Reimtechnik des 
Dichters sind die häufig auftretenden Formen desselben Wortes 
mit verschiedenem Ausgang, je nachdem der Assonanzvokal es er- 
fordert. Solche Doppelformen finden sich auch in anderen Dich- 
tungen. Doch verraten sie durch ihr eigentümliches Gepräge und 
ihr seltenes sonstiges Vorkommen, daß sie nicht aus der leben- 
digen Sprache stammen, sondern erst unter dem Zwang der Reim- 
not entstanden sind. So finden sich nebeneinander: 

Substantiva: 

t 

acordance 322, acort 11267; aidance 1355, die 733, 14174, 
18236, aiue 3891, 3884; viutance 12314, vilte 3093, vilonnie 
18233; vengance 323, vengison 259; arrestance 334 (nicht in 
Godefroys Wörterbuch aufgeführt), arrestison 268, 1137, 15293; 
ire 9629, airison 1115; pitt 1680, 4194, 4700, 9396, pitie 3471, 
3484, 3811, 9677, pitance 337; desir 611, desirier 2190, 6252, 
6322, 12596, desirance 2218; regnA 845, 2317, 4726, regnier 
2189, 3993, 9956, 9959; amirant 13677, 16460, 14911, amire 
2094, 3042, 3034; he 9878, 10604, 11228, 17877, haour 287; 
folie 109, folour 64; commandemant 199, 1537, 9085, commant 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



22 


541, 2709, commandie 4301; Kn 1476, 2768, 5789, 10461, lignie 
17692, 18522; harne 2347, 6448, baronnie 17703, 17963; pre 
500, 2940, 14786, pree 1973, 1981, 16191, 16177, prael 1908, 
praerie 122, 9591; fois 1871, 3943, foiies 1259, 1881, fies 5771 ; 
esciant 4849, 4853, 13657, esciante 12303; mont 4824, 10937, 
monde 971, 997; Denis 13144, 16381, Denise 18000; Hermin 
2480, 2547, 3798, 4412, 4463, Hermine 1929, 3898; mal 18251, 
mel 1363, 1377, 6994; costal 18258, coste 1604, 2922; hiretal 
18250, herites 507. 

Adjektiva und Partizipia : 

campal 18255, champel 5625, 16029; esperital 18259, espe- 
rites 2028, 3142, 2971; rame 490, 2961, 3254, 3367, rainn 
440, 18266; arreste 13029, 13776, 15196, arrestu 400, 1040, 
15632, 17459; foiUie 6365, foiüu 412, foiUi 2452; nes 828, 
1674, 2084, 2299, nascu 11674, nasquis 15574; ire 482, 1306, 
2270, irie 2199, 3497, 3451, irascu 418, 5030, 18279; reines 
1635, 2070, 2803, 4166, remanu 2783, 11859; sailli 4459, 4534, 
5732, 11041, smlu 2800; consivi 15181, 15187, aconseu 1236; 
consenti 11004, consentie 11400, consentu 1228; revesti 3762, fer- 
vesti 5879, 17355, vestie 4263, 18244, vcstu 1210, ravestu 15649; 
descouloures 2953, 6707, 9763, descoulouris 12925, 17364, cou- 
lourie 147, 3923; töloit 3935, tolu 413, 4011, 11864; cheoit 
12995, ch'eu 4006, 11076, mesceu 11067; senestre 1807, senestrier 
3985, 9310, 11985; droiturd 8364, droiturier 764, 1088, 3498; 
v oute 1302, vautis 890, 3739, 5522, 12742, vauti 11490; anti 
5754, 11440, 11494, antie 384. 

Pronomen : 

mi 2544, 2751, 3754, 5875, 5845, 18544, moi 1860, 1870, 
3878, 12973, 12977, 15765, 18729, 18731. 

Verbformen : 

seoir 12993, seir 2254; veoir 12971, ve'ir 615, 2485, 4636, 
4396, 4991, 5877, 12949. 

Wegen des Nebeneinander von: 1. pl. - ons , - ommes , 2. pl. fut. 
-es, -ois, 3. sg. pf. -i, -ie s. u. Formenlehre p. 14; 60 — 61. 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



23 


b. Reinheit der Assonanzen. 

Die Reinheit der Assonanz ist im allgemeinen gewahrt. Doch 
linden sich folgende Abweichungen davon: 

1. Nasale in oraler Assonanz. 

a) x in männlichen i- Laissen kommt ziemlich häufig vor, 
(141 mal) z. B. 640, 645, 1420, 1427, 1432 etc. Zu beachten ist, 
daß davon nur 13 Fälle auf die 15 Laissen nach v. 10538 ent- 
fallen, dagegen 128 Fälle auf die 15 vorhergehenden Laissen, 
ein deutliches Zeichen dafür, daß in der zweiten Hälfte der 
Dichtung sich ein entschiedener Umschwung in der Reimtechnik 
vollzog. S. u. p. 37 ff. 

ß) x in weiblichen i-Laissen findet sich 27 mal; z. B. ferinc 
1546, orine 1549, estrine 1918, Hermine 1929 etc. Auch hier 
ist zu beachten, daß allein auf die ersten 13 Laissen bis v. 5720 
21 Fälle kommen, dagegen nur 6 Fälle auf die 18 Laissen von 
v. 9591 ab. 

y) xe in i6- Assonanz nur 3 Fälle: bien 2152, 3523, paien 
17411. 

d) o in o-Assonanz 6 Fälle: Buevon 3693, front 3704, ar- 
ragon 3712, maugons 3713, Buevon 3714, region 3715, die letzten 
4 also unmittelbar hintereinander. 

s) ü in u- Assonanz geun 1484. 

. 2. Orale in nasaler Assonanz 

a) In 8 + e-Assonanz findet sich douce 4370. 

ß) In d- Assonanz 5411 — 5413 moult-vous-jor ; diese Verse 
stehen nicht in RW. 

3. Diphthonge in Vokal- Assonanz. 

a) oi in o-Assonanz: besoign 15295, zweimal findet sich die 
Schreibung beson 2412, 9941, ein Zeichen, daß der Diphthong 
noch fallend war. 

ß) oi -f- e in o + e-Assonanz : poignent 2642, Covdoigne 4366, 
4373; hierher gehört auch avonne 929 = avoine. 

y) In t-Assonanz treten auf guie 4319, Gui 18533, 18545; 
hier liegt jedoch nicht der Diphthong [m, sondern einfaches i vor 
(= german. x). 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


24 


4. Das Bartsch’sche Gesetz ist in St. im Anschluß an P 
streng innegehalten. R und W indes zeigen zahlreiche Verstöße 
(Beispiele s. am Schluß der Bestimmung von R). Die scheinbaren 
Verstöße, die sich in St. und P. finden, beruhen auf Doppel- 
formen, die auch sonst in der afrz. Literatur Vorkommen. 

So finden sich nebeneinander: amistt 6813, 10297, 16940, 
amistit 369, 3529, 3837, 6295, 10520; piU 1680, 4194, 4700, 
9396, 12706, pittt 3471, 3484, 3811, 9677, 15365; aquiter 
2284, 3652, aquitier 7080; detrier 7326, 6811, deines 6860, 
18025, deviies 19103; demser 6731, devisiei' 10859; escries 1371, 
2038, 3060, escriits 17400; geter 796, 2341, gett 1338, 1396, 
getier 6470; mercii 2806, 3310, 13971, merciie 373, merciier 
12021, 15387; ire 482, 1306, 2270, airer 6951, irie 2199, 3497, 

6383, 6632, airier 2597; respiter 8527, 8538 , respitier 15018. 

# 

c. Uebergang von Assonanz zum Reim. 

Der Begriff Assonanz trifft nicht für den Gesamtumfang 
unserer Dichtung zu. Die Laissen der ersten Hälfte allerdings 
zeigen die gewöhnliche Assonanz , also bloß Gleichklang des in 
der letzten Silbe des Verses stehenden betonten Vokals oder 
Diphthongen. Doch zeigt sich auch hier schon häufig die Ten- 
denz zu größerer Reinheit, zum Reim, also nicht nur Gleichklang 
des Vokals, sondern auch alles dessen, was darauf folgt. Und in 
der zweiten Hälfte der Dichtung setzt sich an Stelle der bloßen 
Assonanz der Reim fast vollkommen durch. 

Im folgenden wird zunächst eine Liste der Assonanzen ge- 
geben ; um zugleich die Entwicklung der Reimtechnik zu zeigen, 
wird zu jeder Laisse eine Bemerkung über die Art ihrer Asso- 
nanz hinzugefügt. Es werden dabei 4 Grade unterschieden, die 
mit I, II, III, IV bezeichnet werden. I = Laissen, deren Asso- 
nanzen durchweg so rein sind, daß man sie als gereimt bezeichnen 
muß. II = Laissen, in denen der Reim im Allgemeinen durch- 
geführt ist, in denen sich aber ganz einzelne Assonanzen finden. 
III = Laissen mit bloßer Assonanz , in denen sich aber eine 
Neigung zu größerer Reinheit insoweit geltend macht, als in ca. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


25 


50 °/o der Verse, besonders in Gruppen von aufeinander folgenden, 
deutlich immer wieder auch Gleichheit des Konsonanten statt- 
findet, IV = Laissen mit bloßer Assonanz, in denen sich keine 
solche Tendenz geltend macht Diejenigen Laissen, die in St. 
keinen reinen Reim aufweisen, für die aber durch die im folgenden 
angestellte Untersuchung die Reinheit des Reims wahrscheinlich 
gemacht wird, werden mit I* bezeichnet. Außerdem wird da, wo 
es angeht, eine Angabe hinzugefugt über das Vorkommen von 
auslautendem festen und unfesten -s, um daraus Schlüsse zu ziehen 
über das Verhalten des -8 im Reim. 


Liste der Assonanzen, resp. Reime. 

a. 


4087- 

-4104 IV 

16503- 

-16535 I 

10485- 

-10501 I 

17119- 

-17131 I 

11403- 

-11435 I 

17544- 

-17594 I. 

15498- 

-15513 I 




dl. 

18249—18263 I. 

ä + e. 
316—340 I 
1344—1357 I 
1398—1407 II 
2209 — 2232 IV 
12297-12315 IV. 


a ( ant). 

Für diese Assonanz sind nicht nur diejenigen Fälle von nom. 
sg., die ein -s aufweisen, gezählt worden, sondern auch die, welche 
im vorliegenden Text kein -s aufweisen, es aber nach dem Sprach- 
gebrauch des Dichters haben könnten. Alle diese möglichen Fälle 
wurden mitgezählt, um der vollständigen Reihe der festen - s des 
acc. pl. die andere vollständige Reihe der unfesten -s gegenüber- 
zustellen. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



26 


166- 

■236 II 2 a. pl., 2 n. s g. 

11101 — 

-11170 I 1 n. sg. 

519— 

-541 I 3 n. sg. 

11504 — 

-11657 I* 5 n. sg. 

897— 

-926 II 1 a. pl., 3 n. sg. 

11678 — 

-11728 I 1 n. sg. 

938- 

-964 II 2 a. pl., 1 n. sg. 

12798— 

-12864 II 4 a. pl., 4 n.sg. 

1144- 

-1187 II 1 a. pl., 3 n. sg. 

12996- 

-13015 I* 4 n. sg. 

1511 — 

-1539 II 1 a. pl., 4 n. sg. 

13305- 

-13329 I 1 n. sg. 

2702— 

-2730 II 2 a. pl., 1 festes 

13651- 

-13696 II 1 festes -s, 

-s, 

1 n. sg. 

2 n. 

sg- 

3147- 

-3158 I 2 n. sg. 

13849- 

-13920 I 2 n. sg. 

3841- 

-3866 II 1 a. pl., 1 n. sg. 

14009- 

-14094 I* 4 n. sg. 

4052- 

■4086 II 1 a. pl., 1 festes 

14498- 

-14577 I* 3 n. sg. 

-s, 

2 n. sg. 

14808- 

-14918 1 10 n. sg. 

4331- 

-4363 II 1 a. pl., 2 n. sg. 

15397- 

-15440 I* 4 n. sg. 

4846- 

-4865 II 1 a. pl., 1 n. sg. 

15794- 

-15860 I 4 n. sg. 

5266- 

-5298 I 3 n. sg. 

16101 — 

-16149 II 1 a. pl., 3 n. sg. 

5573- 

-5587 II 2 a. pl., 1 n. sg. 

16429- 

-16466 I 4 n. sg. 

7542- 

-7563 I* 4 n. sg. 

16966- 

-17007 I* 3 n. sg. 

7924- 

-7934 I 

17267- 

-17316 I 1 n. sg. 

8165- 

-8181 I* 1 n. sg. 

17417- 

-17458 I 2 n. sg. 

8416- 

-8465 II 1 a. pl., 4 n. sg. 

17765- 

-17797 I 1 n. sg. 

9051- 

-9107 I* 4 n. sg. 

18118- 

-18149 I* 3 n. sg. 

9487- 

-9533 I* 1 n. sg. 

18370- 

-18428 I 3 n. sg. 

9825- 

-9867 I 

18652- 

-18686 I. 

10716 

— 10805 I 4 n. sg. 




e (d). 

1893—1910 III 
4911—4955 II 
16641—16649 I. 

e + e. 

1766—1826 IV 
2812—2827 IV 
2835—2852 IV 
12250—12272 IV 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


Digitized by 


Google 



27 


12494—12515 IV 
12646—12678 IV. 


e. 

Die in der zweiten Hälfte der Dichtung von Vers 10560 an 
eintretende Scheidung der Laissen nach den verschiedenen Aus- 
gängen -e, -es, -er wird hier in der Zählung auch äußerlich zur 
Erscheinung gebracht. Wenn in der ersten Hälfte des Gedichts 
die Endung -er bedeutend seltener auftritt als -e und -es, so liegt 
das nicht daran, daß der Dichter sich bemüht hätte, möglichst 
rein zu assonieren, und deshalb die Endung -er als störend gegen- 
über den Endungen -e und -es möglichst unterdrückt hätte, son- 
dern es liegt an dem relativ seltenen Vorkommen der Endung -er 
an sich , wie die auffallend geringe Zahl der Reimlaissen auf -er 
bezeugt. In den ie - Assonanzen dagegen liegt die Sache umge- 
kehrt; die Ausgänge auf -ier tiberwiegen durchaus die Ausgänge 
-ie, -ies. 

In dieser Assonanz ist das unfeste -s des nom. sg. nur in 

denjenigen Fällen gezählt, in denen es in St. gesetzt ist. Es ist 

# 

dabei zu beachten, daß St. das unfeste -s ziemlich willkürlich 
setzt und daß es außer den gezählten noch eine Menge von 
Fällen gibt, für die der Sprachgebrauch die Setzung des -s zu- 
lassen würde. Näheres s. u. Bemerkungen zur Textform. 

443-518 IV 

777 — 849 IV beachte 788 — 802: 15 -er hintereinander. 
1291—1343 IV 
1358—1397 IV 
1565—1765 IV 
2009-2151 IV 
2269—2386 IV 
2665 -2701 IV 
2803—2811 IV 
2905-3146 IV 
3159—3274 IV 
3302—3371 IV 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



28 


3542- 

-3691 

IV 


4014- 

-4051 

IV 


4148- 

-4214 

IV 


4231- 

-4262 

IV 


4667- 

-4755 

IV 


5085— 

-520X 

IV 


5238- 

-5268 

IV 


5554- 

-5572 

IV beachte 5554 — 

5559: 6 - er hintereinander. 

5588- 

-5683 

IV 


5882- 

-6043 

IV 


6394- 

-6459 

IV 


6633- 

-7074 

IV 


7113- 

-7541 

IV 


7564- 

-7923 

IV 


8010- 

-8164 

IV 


8182- 

-8415 

IV 


8466- 

-8671 

IV beachte 8498 — 

8530 : 30 - er hintereinander. 

8687- 

-8868 

IV 


8931- 

-9050 

IV 


9108- 

-9217 

IV beachte 9110 — 

9127: 18 -er hintereinander. 

9256- 

-9294 

IV 


9327- 

-9486 

IV 


9534- 

-9590 

IV 


9724- 

-9824 

IV 


9868- 

-9935 

IV 


9974- 

-10098 IV beachte 9974- 

—9988: 15 -er hintereinander. 

10151- 

-10242 IV beachte 10154 

—10172: 19 -er „ 



10223 

—10241: 19 -er „ 

10258- 

-10310 IV 


10328- 

-10459 IV beachte 10358 

—10390: 30 -er 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



29 


Von hieran tritt eine Scheidung ein nach den Ausgängen: 


6s 


er 


gemischt 


10560—10715 I* 
9 -s n. sg. 

10806—10850 I* 
1 -s n. sg. 

11171—11261 1* 
4 -s n. sg. 

11737 — 11832 I* 
1 -8 n. sg. 

11883—11952 I* 
3 -s n. sg. 


12100—12151 II 


12185—12249 II 


12679 — 12720 II 


13330—13379 III 
13387—13431 II 
13570—13650 I* 
4 -s n. sg., 2 -s a. pl. 

13776—13848 I* 
4 -s n. sg. 

13921—13971 I* 
2 -s n. sg. 

14095—14157 II 


14404—14497 II 


11268—11383 I* 


12100 — 12249 zerfällt in drei Teile: 


12152—12184 I 


12363—12378 I 


12379-12428 II 


13016—13104 IV 


14176 — 14235 I* 


14578 — 14638 I* 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



30 



*- _ 

14669—14807 I* 
9 -s n. sg., 3 -s a. pl. 

15514—15568 I* 
4 -s n. sg. 
15667—15715 I* 

1 - s n. sg. 

15998—16100 I* 
12 -sn. sg., 3 -sa.pl. 

16286 — 16366 I* 

2 -s n. sg. 

16536-16610 I* 
4 -s n. sg. 

16650—16703 I* 

6 -s n. sg., 2 -s a. pl. 

16882—16965 I* 

1 -s n. sg. 

17166—17231 I* 
2 -s n. sg., 4 -s a. pl. 

17317—17351 I* 

2 -s n. sg. 

17732—17764 I * 

3 -s n. sg. 

17858—17925 1* 
18030—18081 I* 

8 -s n. sg. 

18559—18610 I* 

8 -s n. sg. 


15593—15631 I* 
15861—15927 I* 
16213—16277 II 

16467—16502 I 
16626—16640 I* 

16731—16806 I* 

% 

17008—17096 I* 

17595—17662 II 

18002—18029 I* 

18281—18369 I* 
18429—18479 I* 

18734—18797 I 


er 

14919—14957 I 

16383—16428 I 


17511—17543 I 

17798—17857 II 

18150—18184 II 


Digitized by 



Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



31 


4 4s 

18815—18860 I* 



3 -s n. s g. 

18892—18935 II 




18969—19002 I 

19035—19086 I* 




e + e. 



1- 

-20 I 

12429- 

-12493 

II 

564- 

-602 I 

13219-r 

-13304 

II 

998- 

-1025 I 

13755- 

-13775 

I 

1188- 

-1202 I 

14332- 

-14403 

I 

1947- 

-2008 II 

14639- 

-14668 

I 

4320- 

-4330 II 

15036- 

-15091 

I 

4866- 

-4910 II 

15773- 

-15793 

I 

6184- 

-6205 II 

16166- 

-16212 

I 

7981- 

-8009 I 

17926- 

-17945 

I 

10099- 

-10113 I 

18185- 

-18220 

I 

11658- 

-11667 I 

18633- 

-18651 

II 

11833- 

-11852 I 

19003- 

-19034 

I 

12025- 

-12052 II 

ie. 

% 


ie 

. ies 

ier 


gemischt 



71—106 

I* 


341—395 III 


2 -s n. sg. 




764—776 

II 



1043—1100 I 
1826 — 1858 III 

2152—2208 IV 

2259—2268 III 

2574—2639 IV 
2853—2904 IY 
3275—3301 IV 
3372—3541 IY 
3804—3840 IV 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


32 



i es 


ier 


10502—10537 II 


15361—15396 I* 
7 -s n. g. 


4104- 

-4119 

III 

4215- 

■4230 

III 

5208- 

-5237 

III 

5463- 

-5492 

III 

6044- 

-6183 

II 

6206- 

6393 

II 

6460- 

-6632 

II 

7075- 

-7112 

II 

7935- 

-7980 

II 

8672- 

-8686 

I 

8869- 

-8930 

II 

9218- 

-9255 

II 

9295- 

-9326 

II 

9635 

9723 

II 


10114 — 10150 II 
10311—10327 II 

10851—10883 I* 
11953—12024 II 
12316—12354 II 
12565—12645 II 

13105—13135 II 
13503—13569 II 
14958—15035 I* 

15716—15763 I 

15928-15946 III 

16150—16165 I 
16704—16730 II 
17098—17118 II 


gemischt 
3954-3997 IV 


9952—9973 IV 


12900—12920 IV 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


33 


• 0 
te 

ies 

ier 

gemischt 

17232—17266 I* 





9 s n. g. 

17372—17416 III 


+ 



17663- 

-17683 

I 



18706- 

-18728 

I 



18798- 

-18814 

I 



19087—19124 II 





iere. 





1271—1290 I. 





i. 




# 

l 

is 

ir 

gemischt 




603- 

—646 IV 


» 


beachte 

. 603—619 


850—896 III 



- ir ! 




1408- 

-1478 IV 




2233- 

-2258 IV 




2433- 

-2573 IV 




2731- 

-2779 IV 




3725- 

-3803 IV 




4139- 

-4147 IV 




4378- 

-4666 IV 




4956- 

-5029 IV 




beachte: 4956 — 




— 

4975 -is 




5322- 

-5375 IV 




5493- 

-5553 IV 




5684- 

-5701 IV 

• 



5721- 

-5766 IV 




5788- 

-5881 IV 


10538—10559 I* 




10975—11050 I* 





6 -s n. sg. 



% 





3 


Digitized by (jO glC 

Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 


34 


11436 

1 

11472 


13151 


17352 

18532 


i is ir gemischt 

11449 I* 

-s n. sg. 

11505 II 

12075—12099 IV 

12516—12564 II 

12741—12797 IV 
12921—12949 IV 

13136—13219 zerfällt in drei Teile: 

13136—13150 II 

13169 II 

13170 — 13219 II 14279—14298 I* 

15168—15195 I* 

15569—15592 1* 

16367—16382 I* 

17371 I* 

18558 II 


i + e. 

Die hierhergehörigen Assonanzen und Reime weisen in der 
Hauptsache die Endung -ie auf; nur einmal findet sich -ise als 
durchgehender Reim: 11875 — 11882. 


107- 

-165 : 

[ 

5702- 

-5720 IV 

684- 

-735 II 

5767- 

-5787 IV 

748- 

-763 I 

9591- 

-9634 II 

1240- 

-1270 

I 

10243- 

-10257 III 

1540- 

-1564 

IV 

11384- 

-11402 I 

1911- 

-1946 

IV 

11450- 

-11471 I 

2387- 

-2401 

IV 

11875- 

-11882 I -ise! 

3897- 

-3924 

IV 

12273- 

-12296 II 

4120- 

-4138 

IH 

12355- 

-12362 I 

4263- 

-4319 

III 

12721- 

-12740 IV 

5299- 

-5321 

IV 

13972- 

-14008 I* 

5429- 

-5462 

IV 

14158- 

-14175 I 


r\ Original from 

Digitized by UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 


35 


14236- 

-14278 I 

17946- 

-18001 

II 

15651- 

-15661 II 

18221- 

00 

00 

7 

I 

15947- 

-15981 I 

18480- 

-18531 

I* 

17684- 

-17713 I 

18861- 

-18891 

n. 


in. 

10460—10404 I. 

# 

ort. 

C 

11262—11267 I 
11729—11736 I 
13380—13386 I. 

o. 

Die hierhergehörigen Assonanzen resp. Keime zeigen über- 
wiegend den Ausgang -or. 

43 — 70 -or I 
283 — 315 -or I 
3692—3724 -or III. 

»v 

O. 

Die hierhergehörigen Assonanzen resp. Reime zeigen über- 
wiegend -on. 


237- 

-282 II 

12950- 

-12968 

II 

542- 

-563 II 

13432- 

-13502 

II 

647- 

-683 II 

13730- 

-13754 

II 

736- 

-747 I 

14299- 

-14331 

I 

1101- 

-1143 II 

15281- 

-15309 

II 

2402- 

-2432 II 

16611- 

-16625 

I 

4756- 

-4845 III 

16807- 

-16881 

II 

5064- 

-5084 II 

17132- 

-17165 

II 

5376t- 

-5428 III 

17472- 

-17510 

II 

9936- 

-9951 I 

17714- 

-17731 

II 

10884- 

-10948 II 

18082- 

-18117 

II 

12865- 

-12899 II 

18687- 

-18705 

I. 


3 * 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



36 


o + e. 

21-42 IV 
927—937 IV 
965—997 

zu beachten ist in dieser Laisse das deutlich erkennbare Streben 
nach Reinheit des Reims ; es reimen 

965 — 968 auf -ome 
969 — 974 auf - onde 
975 — 985 auf -onne 
986 — 991 auf -ome 
992 — 997 auf -onde 
2640—2664 IV 
4364—4377 IV. 


Oi .* 

1859—1892 IV 
3867—3881 IV 
3925—3953 IV 
12969—12995 IV 
15764—15772 II 
18729—18733 I. 

M. 


u 




1203—1239 I* 

13 -s n. sg. 

2780—2802 III 

2828—2834 I 

3998—4013 I* 

3 -s n. sg. 

11051—11100* 

12 -s n. sg. 


gemischt 


390—442 IV 
1026—1042 IV 

# 

1479—1510 IV 


5030—5063 IV 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



37 


U US 

11853—11874 I* 

2 -s n. sg. 

12053—12074 II 

15632—15650 I* 

1 -s n. sg. 

15982—15997 I* 

4 -s n. sg. 17459—17471 I* 

18264—18280 I 

18611 — 18632 II 

u + e. 

3882—3896 III 
16278—16285 I. 

Aus dieser Liste ergibt sich folgendes: die meisten und um- 
fangreichsten Assonanzen finden sich unter p. Der oben p. 24 
angedeutete Fortschritt von Assonanz zum Reim muß sich also 
am besten aus den £- Assonanzen feststellen lassen, die das um- 
fangreichste und am gleichmäßigsten verteilte Material darstellen. 
Und so läßt sich denn in der -e-Laisse v. 10560 — 10715 zum 
ersten Mal reiner Reim feststellen: die Ausgänge -i und * er 
werden streng geschieden , während sie in den vorangehenden 
Laissen ständig gemischt waren. 

Eine Betrachtung der Liste ergibt, daß in den Assonanzen 
auf -a mit v. 10485, -i mit v. 10538, -t + e mit v. 11384, -u 
mit v. 11051 ebenfalls Scheidung der bis dahin gemischten Aus- 
gänge und damit reiner Reim eintritt. Die angeführten 5 Laissen 
liegen zwischen den Versen 10485 und 11402, also in engster 
Nachbarschaft. Es kann also keinem Zweifel unterliegen, daß 
der Dichter mit diesem Abschnitt den Entschluß auszuführen be- 
gann, an Stelle der Assonanz den Reim zu verwenden. An welche 
Stelle könnte man nun den Umschwung der Reimtechnik fest- 
legen? Einen Anhaltspunkt können zunächst wieder die p- Asso- 
nanzen geben: vor v. 10459 läßt sich derselbe nicht setzen, da 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



38 


die -f-Laisse 10328 — 10459 noch bloße Assonanz aufweist. Nun 
findet sich v. 10460 — 10484 eine -i- Assonanz, und zwar die ein- 
zige in der ganzen Dichtung. Dieselbe weist reinen Reim auf. 
Da sie sich gerade an dieser Stelle findet, ist sie sicher ebenfalls 
aus dem Umschwung der Reimtechnik hervorgegangen. Wenn 
also Wert darauf gelegt würde, das Einsetzen der neuen Reim- 
technik festzulegen, so käme dafür v. 10460 in Betracht. Vgl. 
dazu das auf p. 23 Gesagte! 

Uebrigens finden sich schon in der ersten Hälfte des Ge- 
dichts neben der allgemein verwandten Assonanz Spuren von 
Reimen, sowohl in ganzen Laissen, als in einzelnen Versgruppen, 
die verschiedenen Laissen eingestreut sind. Beispiele dafür sind in 
der Liste der -p, -t, -o -f- c- Assonanzen belegt. Umgekehrt finden 
sich in der zweiten Hälfte der Dichtung mehrere Laissen mit 
bloßer Assonanz (s. die Liste). Die Assonanzen auf -q + e zeigen 
auch in der zweiten Hälfte keinen Fortschritt zu größerer Rein- 
heit, und die auf -d + e entwickeln sich sogar von anfänglich 
reinem Reim zurück zu bloßer Assonanz. Die Assonanzen -iere, 

-o, -o-f e treten nur in der ersten Hälfte der Dichtung auf. Alle 
übrigen Assonanzen aber zeigen deutlich den Umschwung in der 
Reimtechnik. 

Eine besondere Betrachtung verlangen die den größten Teil 
der Dichtung ausmachenden Laissen auf - ant , -e, -ie, - i , -u. In 
der ersten Hälfte, wo Assonanz herrscht, finden sich die Aus- 
gänge -e, -es, -er, -el, -ef gemischt, ebenso -i, -is, Ar, Al, -if; -ie, 

- ies , -ier, -iel ; -u, -us; -ant, -ans. In der zweiten Hälfte sondern • 
sich die Ausgänge auf -r: -er, -ier, -ir als besondere Reime aus. 
Ein besonders charakteristisches Beispiel dafür bietet die -er-Laisse 
12379, die unmittelbar auf eine -&-Laisse folgt. Die übrig blei- 
benden -e, -es, -el, -e/etc. aber treten, wie eine Betrachtung des Textes, 
sowohl von St. als der Hss. zeigt, fortgesetzt mehr oder weniger ge- 
mischt auf. Die Ausgänge -1, -f in Wörtern wie naturel, souef, gentil, 
aidif, espiel, -c in branc etc. werden besonders behandelt unter Konso- 
nantismus p. 51 ff. Hier sollen zunächst nur die Ausgänge auf 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



39 


-8 betrachtet werden. Es muß auffallen, daß sich neben reinen 
Reimen auf -e (z. B. 17858 — 17925) eben solche auf -es (16467 
— 16502) finden, neben solchen auf -i£ (15361 — 15396) solche 
auf -ies (19087 — 19124), neben solchen auf -is (10538 — 10559) 
solche auf -i (10975 — 11050) neben solchen auf -u (15632 — 
15650) solche auf -us (18264 — 18280). Dieser Umstand legt die 
Vermutung nahe, daß der Dichter zwischen den Reimen -e und 
-es, - i und -is, -ü und -i&, -u und -us geschieden habe. Dazu 
kommt noch folgendes: In der i-Laisse 13136 — 13219 lassen sich 
deutlich drei Teile unterscheiden: 1) v. 13136 — 13150 mit dem 
Reim - is , 2) v. 13151 — 13169 mit dem Reim -t, 3) v. 13170 — 
13219 mit dem Reim - is . Dieses Abwechseln der Reime beweist, 
daß der Dichter hier Ausgänge mit und ohne -s im Reim deut- 
lich geschieden hat. Wie ist nun zu erklären, daß in unserem 
Texte weitaus die meisten Laissen auch der zweiten Hälfte eine 
Vermischung dieser beiden Ausgänge zeigen? Ist im Anschluß 
an das vorliegende Textbild anzunehmen, der Dichter habe zwar 
die Reime -er, -ier, -ir rein verwendet, hin und wieder auch die 
Ausgänge -6, -i, -i£, -u und -es, -is, -ies, -us rein gereimt, in den 
meisten Fällen aber diese Ausgänge gemischt, dagegen wieder von 
dieser Vermischung die Ausgänge auf -r ferngehalten? Die Sache 
liegt, wie eine Untersuchung der Ausgänge auf -s ergibt, bedeu- 
tend einfacher. Das auslautende - s kann zweierlei Natur sein: 
a) festes - s , besonders im acc. pl., in der Verbalendung der 2. pl., 
im starken p. pf. (z. B. mis); b) unfestes -s, Flexionszeichen des 
notn. sg. Eine Zusammenstellung über das Vorkommen dieser 
beiden Arten des -s in den hier in Frage stehenden Laissen ist 
in der Assonanzenliste gegeben. Für die -«-Laissen ergibt sich 
folgendes Verhältnis (es sind nur die Ausgänge -u, -us berücksich- 
tigt): In den 8 Laissen der ersten Hälfte finden sich 29 feste -s, 
58 unfeste -«, in den 6 «-Laissen der zweiten Hälfte finden sich 
3 feste -s, 30 unfeste -s. Die -ont-Laissen ergeben folgendes: In 
den 21 Laissen der ersten Hälfte finden sich 18 feste, 43 unfeste 
- s , in den 23 Laissen der zweiten Hälfte 6 feste , 69 unfeste -s. 
Also jedesmal zeigt sich, daß der Dichter in der zweiten Hälfte 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



40 


Formen mit festem -s im Reim vermeidet, daß er aber Formen 
mit unfestem -s ebenso häufig wie in der ersten Hälfte verwendet. 
Ebenso finden sich in den Laissen mit dem Reim -e, -te, -i ziem- 
lich häufig -s des nom. sg. , dagegen nur ganz verschwindend 
wenige feste -s ; und auch diese sind meist verdächtig, s. Bemer- 
kungen zur Textform. 

Von den eben behandelten Laissen mit den Reimen -<£, -U, 
-i, -u sind zu unterscheiden die Laissen mit den Reimen -es, -i&, 
-is, -us. Im Gegensatz zu den ersteren enthalten die letzteren 
neben dem Nominativ -s zahlreiche feste s; ganz besonders cha- 
rakteristisch aber ist, daß in diesen auf -s reimenden Laissen über- 
haupt keine Formen mit lautgesetzlich -s- losen Ausgängen Vor- 
kommen. Wegen der anscheinenden Ausnahmen s. Bemerkungen 
zur Textform. Auch in der Schreibung ist ein Unterschied 
zwischen den Laissen mit -s und denen ohne -s vorhanden : wäh- 
rend in dem vorliegenden Text, in St. sowohl wie in den Hss. 
in den letzteren das unfeste -s meist weggelassen ist, ist es in 
den ersteren durchweg gesetzt. 

Aus alledem ergibt sich folgendes: Der Dichter schied zwi- 
schen den Reimen -e, -i, -ie, -u und den Reimen -es, -ts, -te's, -us. 
Das -s des nom. sg. war in der Sprache des Dichters unfest. In 
den Reimen -es, -ts, -t&, -ms, wo es mit festem -s gemischt war, 
wurde es gesprochen, in den Reimen -ant, -4, -i. -ie, -u in denen 
festes -s gemieden wurde, war es stumm. Das Schriftbild freilich, 
sowohl St., als die Hss. wird diesem Umstand nicht immer ge- 
recht (s. Bemerkungen zur Textform). Zu dem hier Gesagten ist 
eine ganz ähnliche Bemerkung von G. Paris, Rom. III, 119 — 120, 
zu vergleichen, an deren Schluß er die Regel aufstellt: Toutes les 
fois que } dans un poeme generalement bien rime , la rime et la dedi- 
naison sont en conflit , (fest la dedinaison qu'ü faut sacrifier. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



41 


II. Lautlehre. 

a. Vokalismus. 

a. 

1. lat ged. a. 

cheval 18256, char 4103, part 4090, pas 4092, bras 4101 etc. 

2. germ. ged. a. 

estal 18252, gaignars 4099. 

3. lat. frei a in satztief toniger Stellung 

ja 4098, 10498, cha 10494, a 4104, 11415, va 16508, 
17558 etc. 

Anmerkung: Doch siehe Meyer-Lübke, Histor. Grammatik d. 
französ. Sprache, Heidelberg 1908, p. 62 — 63, wo die Erhaltung 
von vlt. ä nicht aus der Satztieftonigkeit, sondern der Einsilbig- 
keit der hierhergehörigen Wörter abgeleitet wird. 

4. Das Suffix - aJ . 

campal 18255, costal 18258, esperital 18259, crual 18253, 
18261, legal 18257, loial 18249, infernal 18260, hiretal 18250, 
cendal 18263, dazu auch mal 18251. Auch -$l p. 43. 

ä. 

1. lat. ged. a vor Nasal. 

an 11719, camp 16992, sanc 9509, quarante 1407, chambre 
2209. Besonders in den Endungen: -ant (partic. und gerund.): 
aidant 11531, pesant 922, ardant 1178 , secourant 7565 etc. Wegen 
-ant (Ableitungssuffix mit unursprünglichem - 1 ) s. p. 53 — 54. -ance: 
arrestance 334, pesance 320, enfance 1352 etc. 

2. lat. ged. e vor Nasal. 

Es ist zu beachten, daß ä < lat. e mit d < lat. a reimt 
und in der Assonanz auch a geschrieben wird , nicht «bloß solche 
Wörter auf -e-f- Nasal, die in allen Dialekten mit ä reimen wie 
tcdant 964, oriant 216, 4850, esciant 13657, noiant 10782, dölant 
170, 13654, sergant 230, 3847, sondern auch andere: apant 8171, 
desfant 13668, consant 11561, pr andre 2220, atandre 2228, vant 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



42 


1169, lant 9491, gant (gentem) 2706, 13677, enchans 2725. Be- 
sonders in den Endungen: - mant < -mente: bonnemant 13667, 
cortoisemcvnt 179, malemant 13655, -mant < -mentum : avespremant 
198, fourmant 4335, tormant 173 etc. 

3. lat. ged. i vor Nasal. 

ans (intus) 13653, laians 4062, souvent 12704, 14058, fant 
13901. 

• 4. german. ged. a vor Nasal. 

banc 12803, branc 9863, 12862, flanc 12805, 12820, franc 
12813, 12996, gans 2703, blanc 4335, 9515 etc. 

5. germ. ged. i vor Nasal. 

Das germ. Ableitungssuffix -ing- liegt vor in masange 2232: 
nach Nyrop, Grammaire historique de la langue fran 9 aise 1899, 
Bd. III, p. 96, 149, 171 auch in paisant 16453, jaserant 17315, 
18403, bauchant 10760. 

6. Lehnwort ist cordoans 919, 950, 1151; das lautgesetz- 
liche Adjektiv lautet gewöhnlich corvois. Die Endung -anus hätte 
lautgesetzlich -ain ergeben ; es kann hier durch Suffixwechsel das 
Suffix -ant vorliegen, dessen -t vor -s geschwunden ist. 


€. 

i 

1. lat. ged. e. 

desers 4950, envers 4933, geste 1798, honeste 2851, anccstre 
12265, querre 1772 etc. Für das vielleicht hierhergehörige peUe 
2820 ließ sich eine sichere Etymologie nicht finden (*pessulum ?) 
Besonders in den Endungen -d « - eüum ) castel 1910, dansel 1909, 
hardel 4939, joiel 4953, pastourel 4938 etc. -eie (< -ella resp. 
-iUa durch Suffixvertauschung), alemde 2848, diapele 12676, da- 
moisele 1825, favele 1806, mamele 1813, gravde 1788 etc. 

2. lat. a -f- sek. i. 

esles 4934, plest 4941, eue 1803, estres (astrium) 2835, fere 
12269, afere 12509, fetes 12665, irestre 12503. 


3. germ. ged. e. 

hauberc 1894, 4931 , isnel 4945, elmes 2841, guerre 1795. 

4. Gelehrte Form ist profete 12505. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



43 


e . 

% 

1. lat. frei a. 

asses 508, avers (avarus) 8185, ber 2301, der 788, des 8860, 
este 3242 (*statum Subst.), d (= aliud) 5647, 9048, gut 3129, 
pel 1366, pert (paret) 5595, 8410, remes 1635, res 5256, 9761, 
lere 4908, vantere 4883, cauperent 12482 etc Besonders häufig 
in den Endungen -es (= -atis 2. pl.) commandes 1683, deves 2673, 
duerres 466 etc. -er (-are inf. I. sw.) airer 6951, conreer 1615, 
cr'ier 2912 etc. -e (-atum p. pf.) achate 1565, cosi 2906 etc. 
Häufig findet sich diese Endung auch in Substantiven und 
Adjektiven: amire 2094, 3034, harne 6448, dare 6701, ore 
1619, parente 4670, regne 823, 845, 2317, colee 1002, testee 
1190, emblee 599, barbt 443, figures 10448, hurepis 3243, mal- 
leures 818, rame 2961, senes 452. -er (-(vrem) bacheier 1385, 5899, 
piler 3328, 4030, 5263, principer 12422, senglers 2939, 4024, 
sollers 2810, 4188, 5628. Suffixvertauschung -er (-arem) mit -ier 
hat noch nicht stattgefunden, -t (-atem) ae 502, amistt 6813, 
fretes 4049, mauvaiste 7778, vilte 3093 etc. -el — alem) , zu 
beachten ist der Ausfall des -l vor -s, sodaß eine Vermischung 
mit dem Suffix -e — > -atum eintreten kann: autes 7466, carnel 
4669, 7771 , champel 5625, 16029, esperites 2028, 3142, 2971, 
mortd 5972, 10260, mortis 5248, 16222, naturel 5160, 5176, 
8779, 9327, noel 12234, tel 791, tes 18893, Und 7430, tines 1600, 
venes 1658 (venalis) ; dazu mel 1363, 1377, 6994 s. auch -al p. 41. 

2. lat. *ai, das im Franz, in den Auslaut tritt: e (habeo) 
11212, und die Formen der 1. sg. fut.: avri 15140, 11245, 
11248, cessere 11895, fere 11230, 13968, finere 11918, harre 
12215, lairi 10588, metere 11231, partire 10841, pendere 11243, 
remanrre 14112, rendre 14483, sejornere 11894, vengere 11200, 
verre 14693, 12694. 

3. lat. deum erscheint als de 1311, 1592, 2302, 3228, 3344, 
4258; nom. des 7244, 16480, 18759. 

4. lat. e. 

Gelehrten Ursprungs ist segrees 4872. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



44 


5. germ. a (o + *)• 

re 1318, Äe (= Haß subst.) 9878, 10604, 11211, 11228, 
17877, he (= 1. sg. pr. ind.) 7700, het 8252. 

6. germ. ai. 

dehe 493, 10603, 10847, 11201. 

• * 
ie. 

1. lat. o nach palat. Das Bartschsche Gesetz ist streng 
innegehalten. 

chier 1092, chief 1852, chict 3299, meschies 3501, 3805. 
Besonders häufig in der Endung -iis (-atis 2. pl.) aiies 13135, 
oiies 7084, plaidies 2578, sachies 9965 etc. -ier (-are I. sw.) 
foloiier 12325, paiier 2626, notier 1065, cachier 82, glacier 13566, 
trenchier 84, jugier 352, calengier 1053, aquitier 7080, refroidier 
9641, ahaissier 90, baisier 6121, aloignier 7088, amaisnier 9646, 
traviUier 100, empirier 6102, aidier 354 etc. -ie (- atum p. pf.) 
loiies 378, 'couchies 341, angoissie 3426, ageniUie 15362 etc. Diese 
Endung auch in Substantiven und Adjektiven: congie 2173, 
peschie 2259, plaissie 386, deugie 343. vergie 17236, antie 384 
(durch Suffixvertauschung statt anti) etc. -ier (- arium ) dangier 
6579, sommier 1085, miUier 11992, regnier 2189, solier 10122 
(solarium), trotier 13550, fossier 1079, senestrier 3985, estraiiere 
1290, tariere 1284. -ie (-atem) amistie 369, 3529, 3837, 6295» 
10520, pitie 3471, 3484, 9677, faintie 345, moities 3286. 

2. lat. q. 

ciel 2191, fier 80, ier 350, lies 367, nies 6046, pie 371, 
rdief 10146, nies 2181, 8872, mestier 98, motiUier 76, 6465, quier 
354, fiert 3285, siet 3510, ies (== es) 12900. Besonders auch 
in einigen Formen des 3. sg. perf. ind.: respondie 2584, 13520, 
respandie 8899, descendii 17251, nasquie 15367. 

3. germ. a, in Eigennamen, angeglichen an -ier < arium: 
Berengicr 1055, Garnier 6240, Renier 78, 1057, Richier 6310. 

4. germ. e. 

biet 2601, 6563, biere 1285, ficf 1849, 2192. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



45 


5. germ. eo. 

espie 2156, 3457, 10519, espies 3432, espid 380, 2622, 
6247, 12074, 17105, estrier 2163, 2872, 6267. 

ie 

in oralen t'e-Laissen eingestreut. 

1. lat. g vor Nasalen. 

bien 2152, 3523. 

2. Lat. a vor Nasalen nach palat. 

paiens 17411. 

i. 

1. lat. i. 

anetni 633, dis (dies) 866, f (fidus) 631, 1464, mi (mihi) 
2544, müe 1928, fourmie 14251, vivre 4288 etc. Ursprüngliches 
y liegt zu gründe in martire 2393, 3907, 17999, dbisme 4282, 
Denise 18000, bis 4992, 15570. Besonders häufig in den En- 
dungen der Verbalflexion: plevis (1. sg. praes. ind.) 858 etc. feri 
4575, entendi 2248 (3. sg. pf. ind.), garisse 9634, issirent 5784 
etc. -i (- itum p. pf.) hermi 3778, fui 5696, faiüi 5333, ndsquis 
15574 etc. - ie (- ita ) beneie 17952, enhermie 15658, estormie 
15978, enfouie 18884, descouvrie (= -erte) 702 etc. -ie (- ata nach 
palat., so stets, nie -iee!) esragie 1269, gaitie 1244, lade 1246. 
Zotte 1254, otroiie 18484, ageniUic 18245 etc. -ir (- ire inf. III 
sw.): morir 608, cerir 5355, siuir 5697, tolir 4380, veir 615, se'ir 
2254 etc. -is (-idum) torneis 5324, poigneis 15582, ploureis 13195, 
hordeis 4418, fereis 15174, caveis 5536, capleis 5019, larris 4978, 
5015, 15175, postis 5361, 12778, vautis 890, 3739, 4441, 5522, 
masseis 4539, 4577, 5856, massis 4560. (Wegen des Schwundes 
des -s z. B. in vauti 11490 s. Konsonantismus p. 55). -i (-ivus) 
poestis 13209, pensis 12546, 13218, hastis 2524, chaitis 885, baiUis 
12538, aidis 2515, 10551 etc. -il (-i lern) aisü 4521, avrü 1426, 
gresis 12746, gentil 4403, 4594 etc. -ie (Substantiv -Suffix) che- 
valerie 18507, conipaignie 17978, fölie 109, Roumenie 18512 etc. 

2. lat. ^ -f- sek. t. 

pis 2546 (pejus), pis 4970 ( pectus ), delit 2247 , pris ( pre - 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



46 


tium) 12762, sis 5021, li (Dativ des Pron. pers.) 627, 1443, 
4599, 12775, mie (medicum) 15980, pri 11479, 12097 etc. Hier 
sei gleich angeschlossen liues 3911. 

3. lat. p nach palat. 

merci 620, 12939, mercient 4315, cire 2399, gesir 2567, 5812, 
loisir 2233, taisir 603, 604; besonders auch in der Endung -is 
< *psem nach palat. pais 855, parisis 5372, 5864, parezis 12539, 
marcis 2542, 2757, 5739, 12541, 12553. 

4. lat. ä vor palat. , wenn es nach i - haltigen Konsonanten 
stand.: gist 2491, 4524, 5494. 

5. vlt. p vor Umlaut wirkendem l. 

ü 12781, oil 2484, nenü 2438, 12088, cis 4288; in den 
Formen des 2. sg. pf. ind. devenis 2549, desis 854. 

6. keltisch i. 

lie 1547, 4273 = „Bodensatz“ < kelt. \Jlig. 

7. german. i. 

estri 3779, 11036, 13187, gris 881, 2235, Tue 15965, 9618, 
guise 1934, guie 4319, 15976, Gui 11472, 16374 (s. o. p. 23). 

8. germ. e. 

lige 5311, 5703, espie 5300. 

9. lat. X -f- sek. i, das sonst zu oi wird, tritt in unserem 
Text in einigen Formen der Verben auf -oiier als i auf: otri 
13156, 12099, 5853, otrie 162, 4293, ondie 13976, 17987, larmie 
17985, grämte 752, 11395, reflambie 1936, marvie 9624, balie 
13989, ombrie 17701. Es liegt hier Analogie vor nach Verben 
wie proiier (*precare) , die in den stammbetonten Formen lautge- 
setzlich -i- haben mußten, z. B. prie < precat. Unter diese Er- 
scheinung fällt vielleicht auch die Form fies 5771 (< foie = fois ), 
falls hier nicht folgende Entwicklung vorliegt: foiee > foiie > 
foie > /?e , indem von dem labialen Konsonanten der darauf fol- 
gende dunkle Vokal aufgesogen wurde. 

10. Auf Analogie, nicht auf lautgesetzlicher Entwicklung 
beruhen : 

haiscie 1256, 17994, auch haschie 159 < germ. harmskara , 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



47 


wo -t'e an Stelle der lautgesetzlichen Endung -iere getreten ist. Vom 
Verbum aidier finden sich eine Reihe von Formen mit stamm- 
haftem -i- ftir lautgesetzl. -u-: dies 1940, die 715, 15969, dit 
1416, 2238, 5684, substant. die 733, 14174, 18236. Auf be- 
kannten Analogien beruhen die Part. perf. : quis 1462, mis 2461, 
ademis 4965, prts 867, assis 850, die 3. pl. pf. prisent 1545 etc. 

n 

t. 

1. lat. t vor Nasalen. 

vin 1446, fin 10465, lin 1476, 17361, ,mesdne 3897, sapine 
3915, orine 1549, esgratine 18875 etc. Besonders in den Suffixen 
-in (- inum ) sebelin 3737, marberin 2509, mastin 5363, pourprin 
5026, palasin 10462, enterin 10482, angevin 4620, poitevin 5523. 
-ine (-ina) poitrine 5709, perrine 5720, marine 3904, 13978, röine 
15653, ferine 4286, 1540 etc. 

2. lat. q 4- sek. i vor Nasalen. 

engin 3797, 5810, 10466. 

3. lat. £ vor Nasalen nach Palat. 

sarrazin 1427, 2482 etc. 

4. Auf Analogie, nicht auf lautgesetzlicher Entwicklung be- 
ruhen venin 10464, estrine 1918, in denen das ursprüngliche £ 
zu ei hätte werden müssen; -i- ist hier eingetreten in Analogie 
nach den zahlreichen Wörtern mit dem Suffix -in, -ine. Die 
Formen der 3. sg. pf. ind. tint 1470, retint 4662, avint 3726, 
devint 4628 haben i analog der 1. sg. pf. 

• 

O 

t 

erscheint nur mit sich selbst gebunden und zwar im Reim -ort. 
Es entspricht lat. ö : mort 11266, 11736, fort 13981, 11730, 
confort 11732, desconfort 11731, 13385, port 11262, 13383, de- 
port 11265, tort 11264, acort 11267, regort 13382 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



48 


O 

graphisch meist ow, assortiert nur mit sich selbst und mit na- 
salem o. 


1 . lat. ö. 

vous 3724, flour 50, aour 300. Die latein. Endung -orum 
des Gen. pl. ist erhalten in ancienor 46, 290 und missaudour 60, 
307. Die Komparativendung -orem tritt auf in augour 291, plui - 
sour 67, menour 43, 311, meiUour 47, grignour 299, signour 283, 
289. Besonders häufig ist das Subst.-Suffix -orem: damour 311, 
valour 57, colour 286, haour 287, Ictissour 51, 70, 295, tenrrour 
53, poigneor 56, 306, jougleour 48, seror 302 etc. Da -our mit 
o <— ü assoniert, kann es noch nicht zu [ör geworden sein, wenn 
man nicht mit Meyer-Lübke, Histor. Gramm, d. franz. Spr., p. 82, 
die Bindung von vlt. ö und ü auf „dichterische Tradition“ zurück- 
führen will. 


2. lat. ü. 

jor 49, sejor 52, 3697, tour 54, 297, atour 308, contour 3706, 
destor 3723, douce 4370. 

3. german. u. 

bours 3696, estour 312, 3705. 

4. kelt. p. 

plaindour 62, 298 < — plain (plenum) + dor (= kelt. dorn 
„Hand, handbreit“). 


O. 

1. lat. frei ö vor Nasalen. 

non 282, personne 979, pomme 41, Rome 965, nonne 935, 
982, despersorment 2640. 

Anm. : Auf satztief toniger Verwendung bezw. gelehrter Ent- 
lehnung beruht die Entwicklung des vlt. o in bons 4830, ton 
16836, son 12965. 

Besonders in der Endung -on (-onem) baron 4845, Buevon 
4765, Foucon 5076, Imton 17146, enfanchon 557, bricon 271, 
felon 1141, glouton 1117, larron 10924 etc. nouregon 16808, 
vengison 259, maleigon 237, canchon 4762, airison 1115 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 



49 


2. lat. gedeckt o vor Nasalen. 

mons 267, pont 1123, lonc 5390, escons 4803, fons 4760, 
front 553, home 40, preudome 988, songe 2647, prinsomme 967, 
respondre 2658, eslonge 2659. 

3. lat. ged. u. 

dont 5383, mont 4824, monde 971, parfont 5069, son (sum- 
mum) 4759, ondes 2657, onques 2652, 4377, onces 4374, plon 
252, desront 5080, confont 5079, fonde 2643 (< fwndus , mit un- 
organ. durch den Reimzwang verursachten - e ), fonde 932, 969 
« funda)\ für fonde 972 ließ sich keine Etymologie finden. 

4. Sehr häufig ist die bekannte statt lautgesetzlichem uem 
eintretende satztieftonige resp. aus dem Akkusativ eingedrungene 
Form on 669, 1107, 1121; geschr. hom 247, 2406, 4779 und 
so meist; auch preudom 4818 etc. 

5. vlt. au. 

somme 991 < *salma, *sagma , honte 28, 2664 < germ. haunitha. 
• * 

6. Wegen der in den ö-Assonanzen auftretenden oi s. o. p. 23. 

oi. 

1. lat. c und i. 

oir 12970, recoi 1873, palefroi 3948, soir 3944, vioi 1860, 
1870, 12973, 15765, 18731, soi 1884, 12985, 15771, croi 18732, 
soit 1866, 12979, foi 12978, nois 1878, otroi 1872, 15767 etc. 
Besonders in den Endungen: -oi (- etum ) caurroi 3932, roinssoi 3933, 
aunoi 3946, rochoi 3947. -ois (-ensem) cortois 1863, 1877, bour- 
geois 1888, maginois 1881. -oir (-ere Endung des Inf.) avoir 3869, 
savoir 12972, seoir 12993, veoir 12971, voloir 1867, 3940. -oit 
(-eöa< Endung des Impf, und Kondit.) apeloit 3877, av oit 1874, 
issoit 1879, adouberoit 1864, seroit 3874, aroit 1891. -ois (-etis 
Endung d. 2. pl. fut.) verrois 12985, descouverrois 12975, perdrois 
3928, porrois 3926. 

2. lat. e -f- sek. i, i -{- sek. i. 

rois 1892, loi 12974, doi (debeo) 1865, 18733, droit 1876, 
adrois 3949, endroit 3931, toloit 3935, cheois 12995, doit (digitum) 

4 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



50 


12994, doi (ebenfalls < digitum) 1889, froit 3939, destrois 3872, 
estroit 12990, esploit 12982, fois 1871, dois (discum) 1859, orfrois 
1880, 12991, frangois 1868, 1887, espanois 3930, 3881, Yndois 
1882. 

3. lat. o -f sek. t. 

crois 3950, ambedoi 3880, connois 3868, woist 18G1. 


4. germ. 8 und T. 

esfroi 12992, Godefroy 15770, espoi 3942 (< spit -) , conrrois 
12989, 15772. 


• • 

u. 

1 . lat. u. 

tu 1031, nus 5034 (< nuUurn), nus 2830 (< nudum), festu 
438, 11672, escu 403, vertu 421, lus 1482, purs 1030, aiue 
3884, 3891 etc. In den Perfektformen: apergut 5055, jut 1037, 
fu 1042, 11051, eust 1493. Besonders häufig in der Endung -u 
des p. pf. : vendu 15983, tendue 16281, courues 3896, eue 16282, 
esleu 398, tenue 3890, tolue 3885, irascu 418 etc. Diese Endung 
auch in Adjektiven: ramu 440, 18266, herbu 15637, membru 
18265, foillu 412, völu 11088, 1027, chenu 406, 11866, menu 
11067, agus 5035, grenu 425, 11071, feus 11673. 

2. german. u. 

bu 419, 430, 1224, drus 1217, 11097, drue 16283, hus 
407, 1026, 1203, 11061, huve 3887 

3. lat. o in fu 5042 < focum. 


Ü. , 

findet sich nur einmal in oraler -w-Laisse: geun 1484. 


b. Konsonantismus. 

Von dem Konsonantismus läßt sich keine systematische Auf- 
stellung machen; denn die Laissen der ersten Hälfte der Dich- 
tung können wegen der bloßen Assonanz im allgemeinen nur für 
den Vokalismus benutzt werden, und die reinen Reime der zweiten 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


51 


Hälfte sind zum größten Teil rein vokalisch und enthalten wenig 
konsonantische Elemente. Um greifbare Resultate zu erhalten, 
stützt sich die folgende Untersuchung im wesentlichen auf die 
Reime der zweiten Hälfte und zieht Beispiele aus der ersten 
Hälfte nur ausnahmsweise heran. Der Konsonantismus wurde 
nicht mit dem latein. Lautstand verglichen, sondern mit dem 
gemeinafrz., um die Besonderheiten besser hervortreten zu lassen. 

m. 

Das in den Auslaut tretende - m nach Vokal geht in n über 
und wird meist auch n geschrieben: on 669, 10890, doch hom 
10946, 2406, 247. Besonders auch in der Endung des 1. pl. 
-on: conseilleron 10916, feron 10915, diron 251, mourdriron 554; 
plon 2418, 263, 252 (s. p. 56). Die lautgesetzliche Entwicklung 
des Akkusativs plumbum hätte plorrip ergeben, plon ist sek. acc. 
nach dem nom. plons , wo vor dem dentalen -s m > n werden 
mußte. 

I. 

(Es handelt sich hauptsächlich um die Endungen -aZem, -Hern). 

Wenn - 1 in Formen des acc. sg. und nom. pl. masc. im 
Auslaut steht, bleibt es gewöhnlich erhalten. (Wegen der Form 
ß s. das p. 54 Gesagte): td 10574, autretel 10836, 12704, anvel 
15667, campel 16029, charnd 12209, mortd 10710, ostd 10597, 
14116, principel 15538, noel 12234 (gentil nur aus der ersten 
Hälfte belegt: 2504, 2752, 3734, 4594, 4468). Es ist auf- 
fallend, daß -Z hier in sonst rein gereimten Assonanzen erscheint, 
also die Reinheit der Reime stört. Es ist aber die Annahme 
möglich, daß es hier nur graphisch ist und keinen Lautwert mehr 
hatte; es konnte ja schwinden auf zwei Wegen: auf dem der 
lautlichen Entwicklung und auf dem der sekundären Formen- 
bildung. 

Vor dem flexivischen -s verstummt es , ohne Spuren (Er- 
weichung in -u etc.) zu hinterlassen: fis 12522, 12562, 12744, 
12757, gentis 10543, 13147, 13199, 16368, auch 872, 2456, 

4* 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



52 


5327; gresis 12746, auch lis 1449, signouris 878; tes 18893, 
mortes 14800; auch autes 7466, esperites 2028, mortes 5248, 
tines 1600, venes 1658. 

In charne 13834, genti 11445 hat man wohl sek. acc. zu 
sehen. Wenn sich dagegen neben der Form naturel ein nature 
findet, 10646, 10666, 11936, 12148, 12222, so kann hier an 
Stelle der Endung -dem die Endung -atum getreten sein, da das 
Afrz. ja ein Verbum naturer besaß. 

Durchgängige Suffixvertauschung liegt vor in signouri, wo 
das ältere -ilem vollständig verdrängt worden ist, signouri 10984, 
11016, 11438, 11486, 1316.5, auch 1444, 4615, Formen mit -l 
kommen hier nicht vor. 

Unorganisch ist -l in espiel , zugrunde liegt germ. Sjspeot, dar- 
aus entstand lautgesetzlich der nom. sg. espieus, und analog nach 
solchen Wörtern, in denen u vor -s für l eingetreten war, wie 
mieus, cieus entwickelte sich für den lautgesetzlichen acc. espieu 
ein sekundärer espiel 17105, 12014, 9319, 9251, 6244, 6170, 
6152, 2622. Diese Form erscheint in ier- Assonanzen ; auch die 
Assonanzen der ersten Hälfte, in denen sie erscheint, weisen fast 
durchgeliends -ier auf; die Form espie 10529, 10513 erscheint 
in i^-Reimen. 

In autel 18329 ( autes 7466) liegt die bekannte Suffixver- 
tauschung -dem für arem vor. Für principel 15491, das in einer 
er-Laisse steht, ist wohl mit P principer einzusetzen, vgl. 12422. 

r. 

1. Im Auslaut ist r erhalten, besonders in den Endungen 
-er, -ier, -ir, - or , da diese in der 2. Hälfte mit sich selbst reimen. 

2. Vor -s scheint r verstummt oder wenigstens sehr schwach 
artikuliert worden zu sein. Denn es treten auf: in -6s- Reimen 
sollers 18914, pillers 17604; in -ws-Reimen seurs 18275, auch 
seurs 1494, parjurs 1496; in -is-Reimen plaisirs 15572, souspirs 
13192; in i&-Reimen chevdiers 17372, destriers 17381, chevdiers 
17383, premiers 17384, Reniers 17393, miers 17407, pautoniers 
17412, fiers 19092, dokiers 19108. Allerdings findet sich auch 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



53 


wiederholt -iers mit festem -s in -ier-Reimen, z. B. deniers 12605, 
chiers 12606 vgl. 10115, 10126, 10143, 10148, 10150. 

3. Unorganisch ist r in estrier 11987. 

t. 

1. Ursprünglich intervokales t ist geschwunden, vor allem 
in den part. pf. auf -6, -U, -i, -u. Vgl. das Auftreten von e (habeo) 
11212, a vr6 15140, cessere 11895, feri 13968 etc. in rein ge- 
reimten -^-Laissen , also gebunden mit -6 < atum ; von fu (fuit) 
11054, Jhesu 11058, 11077, hu 11061, 11084, dru 11097 in 
rein gereimten -u-Laissen , also gebunden mit -u < -utum , von 
miedi 11476, si 11478, pri 11479, ici 11480, ami 11495, li (lui) 
11497 gebunden mit den p. pf. bezw. adj. flouri 11488, forbi 
11491, mari 11498. Aehnliche Beispiele sind fast in jeder hier- 
hergehörigen Lai^e zu finden. 

Doch finden sich ganz einzeln Formen mit graphisch er- 
haltenem t: mute 1189, esploitiet 14635. 

2. Im Auslaut nach Konsonant ist t erhalten, wie die mit 
sich selbst gebundenen Reime - ant , -ort beweisen. 

3. Besondere Beachtung verdienen die Formen der 3. sg. 
pf. ind. Der Text zeigt folgendes Verhältnis: -t ist geschwunden 
in den Formen der I., II., III. sw. apela 15498, mercia 15499, 
repaira 15501 etc., dbdi 11050, issi 18537, sali 11489, sivi 18538, 
entendi 10997, respondi 11014, 17368, atendi 11499, nasqui 
11035, descendii 17251, nasqutt 15367 etc. und in fu 11054, 
11092, 12054, 15637 etc. Nie zeigt sich hier graphisch t. Er- 
halten ist t dagegen in den Formen der starken Konjugation : 
dist 12086, 12932, prist 12087, mist 12944, vit 3786, apergut 
5055, jut 1037. 

■ 4. Unorganisch ist -t in dem Suffix -ant, sofern es nicht 

lautgesetzlich, sondern durch Suffixvertauschung entstanden ist, z. B. 
in alemant 1513, 1527, nubiant 2714, pereant 13871, 13908, 
14505, drugernant 12864, auferrant 10765, 13911, 16765, 18371, 
amirant 13677, 14829, 14911, 16460, deerubant 12829, 15857 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



54 


lind in den Eigennamen Jehant 13323, Moysant 14865, BiauMant 
7562, 14061, 14883, Jherusalant 536. Bei dieser Uebertragung 
spielte unzweifelhaft der Reimzwang eine wirksame Rolle. 

Die Endung -ant hat nach Nyrop (vgl. p. 42) ein älteres 
-enc verdrängt in pa'isant 16453, jaserant 17315, 18403, bauchant 
10760, ferrant 9052, 13672, 13850, 13867. 

Unorganisch ist -t auch in dont 5383 (= donc) , wo wohl 
graphische Angleichung an dont (deunde) vorliegt. 

8 . 

I. In auslautendem -s 

sind altes -s und altes -z zusammengefallen, sie reimen mitein- 
ander. 

a. Ursprüngliches -s begegnet hauptsächlich 

1. In den part. pf. der st. Verben: conquis 10538, mis 
10539, mespris 10540, occis 10546, res 18359 ^tc. 

2. 1. sg. pf. pris 13137. 

3. In den Entsprechungen des Suffixes -ensem : marcis 12541, 
13170, parezis 12539, pais 13177 etc. 

b. Ursprüngliches z ist fast durchweg s geschrieben, nur 
einzeln begegnet z: volez 12364, cdez 12370, verrez 12371, adolez 
12376 etc. Es begegnet hauptsächlich 

1. Als Flexionszeichen des n. sg. und des acc. pl. (< tf-fs): 
couchits 341, prisih 381 etc. 

2. In den 2. pl. pensis 12363, duerrts 466 etc. 

3. In den Entsprechungen des Suffixes -icium : ploureis 
13195, fereis 15174, poigneis 15582, postis 12778, larris 15175, 
vautis 12742 ; auch masse'is 4577, 4560, larris 4978, 5015, vautis 
3739, 4441. 

4. Unorganisch ist -s in fis, hier ist das -s bereits stamm- 
haft geworden, denn es tritt zahlreich im acc. sg. auf: 125Q2, 
12744, 12757, auch 1439, 5325. Die Form fil acc. sg. 11018 
ist für die Sprache des Dichters kaum die normale gewesen, son- 
dern nur hier durch den Reimzwang verursacht, da sie in -s-loser 
Assonanz steht. In vis n. pl. (= vivi) 10552, aidis 10551, gentis 
10368 acc. sg. ist -s ebenfalls unorganisch infolge von Reim- 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



55 


zwang, in ensis 12547 kann auch das sogen, adverbiale -s vor- 
liegen. 

Umgekehrt ist -s (= a) abgefallen in arrabi 10994, 11002, 
12774, tresli 11487, auch arabi 2436, 2499, treslie 1935, 9601; 
hier ist Suffixvertauschung anzunehmen (-ifus für -icins) da aus- 
schließlich diese Formen begegnen. 

Auch in vautis ist -8 wiederholt geschwunden: vauti 11490, 
vautie 18499, 1548. Da die Formen mit -s daueben bestehen, 
ist wohl nicht Suffixvertauschung sondern Einfluß des Reimzwangs 
oder sekund. acc., wie in rornans , rornan anzunehmen. 

In escons war -s im Schwinden begriffen ; es finden sich 
Formen mit und ohne -s: escons acc. sg. 4791, 4797, 4803, escon 
18090, auch 677, 2416. 

II. Inlautend -s. 

Daß die Endung -ise so und nicht -ice lautet, ergibt sich 
aus justise 11877, das im Reim auf prise conquise et c. steht. Vgl. 
justise 5460, 10246, servise 2395, 5717, 10253. 

/• 

Auslautend -f schwindet nach der bekannten Regel vor Fle- 
xions -s: in is- Reimen pensis 12546, poestis 13209, 13184, vis 
12564, 15186, baiUis 12538, aidis 10551; in -tes-Reimen: fiis 
12622, 13122;. in -^-Reimen : nes (— nctves) 17620, 19077, tres 
(= trabes) 15923, 17049, 17625, soues 19051, auch des 3359, 
8860. In souef 16752, 16806 ist -f sicher nur graphisch, da 
dem Reimzwang folgend der Dichter hier soues sprach. 

In den -e, -ie , -t-Reimen ist f einzeln graphisch erhalten, 
meist aber wird es vom Schreiber weggelassen. Einen Lautwert 
hat f hier nicht gehabt, die sekundären Formen haben die laut- 
gesetzlichen verdrängt, da sie eher in den Reim paßten. 

Formen mit - f : def 14140, tref 16293, noif 12988, nef 
1571, 3133, 4240, fief 1849, 2192. Sekundärformen ohne -f: 
saue 11947, tri 14764, fii 10503, 15369, 15374, 15379, estri 
11036 etc. 

Hier sei mitbehandelt anti. Es erscheint nur in dieser Form, 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



56 


weder antiu noch antif 11494, 11440, 5754, ebenso lautet das 
fern, weder antive noch antiue , sondern antie 18880, 17975, 17690, 


15954, 14242, 14003, 13985, 12722, 1942. Daß die Endung -i 
nicht der Sprache des Schreibers, sondern des Dichters angehört, geht 
auch daraus hervor , daß dafür die Endung -ie eintreten konnte : 
antie 384; eine Suffixvertauschung zwischen -i und -it lag sehr 
nahe (s. auch andere Doppelformen p. 22). Dagegen würde ein 
Wechsel zwischen -tu oder -if und -U schwerer anzunehmen sein. 


Explosivlaute im Auslaut nach Nasal. 

Es scheint, daß dem Dichter in den nasalen d, Ö - Assonanzen 
die Art des auslautenden Explosivlautes für die Reinheit des 
Reimes gleichgiltig erschien. Denn während er, wie oben festge- 
stellt (p. 39 f.) in den -anf-Assonanzen in der zweiten Hälfte der 
Dichtung -s vermeidet, bringt er auslautend -c, -p in demselben 
Grade wie in der ersten Hälfte in die Assonanz. So finden sich 


banc 12803, 12862, blanc 9515, 13917, flanc 12820, franc 12813, 
12996, sanc 9509, 9826, 13004, 14523, camp 9487, 9489, 9838, 
9846, 9862, 13327, 16992, 17316, nebeneinander finden sich 
brant 9499, 9521, 15844, 16137, 16143, 17279, brcrnc 9863, 
13920, 18398. 

Ebenso finden sich in den ö- Assonanzen eine Reihe von 
Wörtern auf -ont und -onc, die also die Reinheit des Reimes 
stören, nicht nur in der 1. Hälfte, sondern auch in der 2. Hälfte: 
8ont 12955, 12962, 13437, 13446, herbergeront 13473, mont 
13445, 13472, 13478, 15297, 17477, p<mt 13751, 17141, 17479, 
reont 15297, 17142, 18111, blont 12893, 17715, selonc 13442, 
lonc 5390. Neben blont findet sich die Schreibung blon 16866, 
18690; plon 2418, 263, 252 findet sich nur in dieser Form; 
s. p. 51. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



57 


HL Formenlehre. 

a. Substantivum. 

1. Ueber -s als Flexionszeichen des nom. s g. s. o. p. 38 ff. 

2. Imparisyliaba der 3. Dekl. 

a) Mit festem Akzent. 

on nom. sg. (40 mal) 669, 1107, 1121; geschr. hom 247, 
2425 etc., preudom (analog, statt preudome ) 4818, 10887; home 
acc. sg. 40, n. pl. 39, 21, 4365, homes acc. pl. 4372. Unregel- 
mäßig sind: hom nom. pl. 13436, home n. sg. 966, 930, 988. 
contes findet sich nur einmal als acc. pl. 24. 

ß) Mit beweglichem Akzent. 

her — haron regelmäßig. 

her n. sg. 2301, 3048, 3632, 5679 etc. haron acc. sg. 281, 
2411, 4784, 13749, 17498. haron n. pl. 270, 1103, 4790, 
16839. barons acc. pl. 4767. 

lere — larron regelmäßig. 

lere n. sg. 4908. larron acc. sg. 10924, 14313. larron 
n. pl. 1131, 13497. 

sire — signour regelmäßig. 

sire n. sg. 1557, 1946, 2392, 3912, 4283, 10254. signour 
acc. sg. 283, 289. 

traitre — trditour . 

traitre n. sg. 4131, 5299, 5317, 5431. traitour acc. sg. 
314, nom. pl. 69, 303. Unregelmäßig ist traitre nom. pl. 1551. 

Gui — Guion. 

Gui nur als sek. Akk. -Form belegt 11472, 18533, 18545. 
Guion acc. (20 mal) 239, 674, 4764, 17497 etc. Guion als 
nom. 258. 

-ere, -our. 

vantere nom. sg. 4883. Andere Formen sind von diesem 
Worte nicht belegt; doch vgl. coureour 301, poigneour 56 acc. 
sg., jougleor 48, poigneor 306 n. pl. 

Von folgenden ungleichsilbigen ist nur eine Flexionsform be- 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



58 


legt. Sie werden trotzdem angeführt, weil sich aus der Art der 
Verwendung dieser Formen Schlüsse ziehen lassen, inwieweit in 
der Sprache des Dichters das Gefühl für die ursprüngliche De- 
klination noch lebendig war. 

nies nom. sg. 6046, seror acc. sg. 302. 
abe acc. sg. 7167, 7427, 7482, nom. pl. 7182, 8582, abes 
acc. pl. 805, 10268. 

enfant a. sg. 213, 1530, 1158, 9060, 11106, 11590, 11695. 
enfant nom. pl. 11552, 11566, 12810, enfans acc. pl. 12831. Es 
sind im ganzen 27 solche regelmäßige Formen belegt. Diesen 
gegenüber stehen anscheinend zwei unregelmäßige : enfant als nom. 
sg. 951, 16466; doch s. Bemerkungen zur Textform. 

compaignon acc. sg. 243, 1129, 4783: n. pl. 4794, 5395, 
13494, 16611, 17151. compaignons acc. pl. 4801, 5070. 

fdon acc. sg. 10897, 14302, 15298, 17134, n. pl. 556, 
1141, 13477, 15304, 18096. Es lassen sich 16 regelmäßige 
Formen belegen; diesen gegenüber steht als nom. sg. felon 10912. 

gargon acc. sg. 1113, 1132, 12880, n. pl. 1117, 1140, 2403, 
10902, 13746, 13447. 

Unregelmäßig ist glonton als n. sg. 13461, 13470. 

Buevon findet sich als acc. 50 mal, z. B. 657, 4765, 13736, 
17714; als nom. steht es 1105. 

Doon ist nur als acc. belegt: 253, 5077, 10930 etc. 

Ebenso die folgenden: Foucon 5076, Haton 543, 5377, 5410, 
Karlon 17474, Milon 274, 4835, Pongon 12897, Oton 13454, 
Noiron 12966. 

Ueber die Erhaltung der Deklination und die geringen Ver- 
stöße gilt das p. llf. Gesagte. 

Anmerkung 1 : Reste alter gen. pl. auf -orum liegen vor in 
ancienour 46, 290, missaudour 60, 307. 

Anmerkung 2: Von den bekannten nicht aus der Deklination 
hervorgegangenen Doppelformen finden sich in der Assonanz 
povertes 1774, 12652, povrete 11929, cit 2505, 2475, 1412, 
ciU 1298, 2935, 3126, 3237 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



59 


b. Adjektivum. 

1. Adjektiva zweier Endungen. 

Folgende Femininformen wurden belegt; 

grant (40 mal), 183, 192, 1180, 5279, 13329 etc., nur ein- 
mal findet sich grande 12302; fort 13381, gentis 3743, 5327, 
5729, 13147, campal 18255, crual 18253, infernal 18260, champel 
5625, 16029, mortd 8793, 9872, tel 10574, 18893. 

Die femin. des part. praes. sind sämtlich ohne - e : joiant 
166, mescreant 2730, pesant 922, 1148, trenchant 17305, vaiUant 
18127, verdoiant 18387, vivant 10725. 

2. Von alten Komparativformen sind folgende vorhanden: 
auQor 291, grignour 299, meiliour 47, menour 43, 311, pluisour 
67, signour 283, sire 1557 (s. p. 57), pis 2546. 

c. Adverbium. 

Neben Adverbien auf -ment, z. B. belemant 8463, 10802, 
bonnemant 13667, coiemant 197, cortoisemant 179, ensemant 1539, 
13689, formant 200, isnekmant 208, longuement 525, malemant 
210, 13655, premieremant 10777 finden sich die neutralen Formen 
in adverbialer Verwendung: bei 4954, fort 11730, isnel 4945, 
lant 9491, 14561, souef 509, 779, 1360, 3649, 10196. 

d. Pronomen. 

1. pron. pers. 

Betonte Form: 

mi (nach Präpositionen) 2544, 2751, 3754, 5845, 5875, 
18544. 

moi (nach Präp.) 1860, 1870, 3878, 12973, 12977, 15765, 
18729, 18731. 

ti (Objektskasus) 621, 2464, 2532, 4501, 4652. 

li (nach Präp.) femin.: 2739, 4399, 4591, 12775. mascul. : 
627, 1443, 3776, 4514, 4599, 4994, 10986, 11006, 11010, 
11028, 11440, 11497, 12790. 

lui (raasc.) geschr. findet sich in der Assonanz nur ganz 
einzelu: 4537, 5011, 12770. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



60 


soi (nach Präp.) 1884, 3953, 12985, 15771. 

vous (Objektsakkusativ) 3719; (nach Präp.) 3724. 

Unbetonte Form : 

tu 1031, il 5331, 12781, vous 3711. 

2. Von pron. indefin. kommt vor el (< *alum = aliud) 
5647, 9048, 12202. 

e. Zahlwort. 

Folgende Zahlwörter erscheinen im Reim: ambedoi (nom.) 
3880, sis 5021 (4562?), set 4918, quarante 1407, troi mü 4529, 
cent müe 1928, un midier 2604, 5483, dis midier 11992, trente 
midier 15737 und die Ordinalia premiere 1280, tiers 3826. 

f. Verbum. 

Verbalformen, deren Endungen a 11 e n K 1 ass e n ge- 
meinsam sind: 

1. pl. praes. ind. 

a. * on (45 mal) 

prion 17725, trovcm 18093, pleoisson 546, haon 10929, revenon 
13471, connisson 10908, savon 18084, avon 18087, veon 13438, 
dison 16875 etc. 

b. -ommes (4 mal) 

cantommes 26, commenchommes 27, venommes 4371, avommes 
4369. 

2. pl. praes. ind. -6s. 

commandes 1683, parles 3553, fales 9139, mentes 2986, oes 
3057, deves 1715 etc. Nach dem Bartschschen Gesetz dafür -iis: 
plaidUs 2 578, 6279, mendiies 19123. 

Anmerkung: Von estre und dire lautet die 2 pl. praes. ind. 
estes 1773, 1823, 12675, dites 2400, dazu auch escondites 12275. 

1. pl. praes. conj. -on. 

doion 10932, faqon 12953. 

2. pl. praes. conj. -h. 

parlbs 6670, desfendis 8481, secoures 2087, 2947; nach dem 
B. G. -iisi touchiis 13545, priite 19124, diies 19121, sachies 
9965, aiüs 2177, vignies 1838. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



61 


3. sg. impf. -oit. 

amoit 3951, apeloit 3877, apergoit 1886, avoit 1874, 3941, 
12984, issoit 1879, vestoit 3876, cousoit 3875. 

1. sg. fut. -e. 

avre 11245, 11248, 15140, cessere 11895, fere 11230, 13968, 
finert 11918, harrt 12215, laire 10588, meiere 11231, partire 
10841, pendere 11243, remanrre 14115, rendre 14483, sejornere 
11894, vengere 11200, verre 14693, 12694. 

2. sg. fut. -os. 

venras 4096. 

3. sg. fut. -o. 

taurra 4089, ara 4093, 10499, sejornera 11405, repaierra 
11406, gerra 11407, partira 11408, sera 15507. 

1. ’ pl. fut. 

a. -on (45 mal). 

cderon 4832, 17506, juerron 547, garandiron 10941, serviron 
4818, atendron 13475, avron 15185, iron 4809 etc. 

b. -ommes (5 mal). 

lairommes 2645, menrotnmes 4375, repairommes 4368, dirommes 
2646, faui'ommes 4376. 

2. pl. fut. 

a. -es (35 mal). 

comp ar res 7366, duerres 2079, gar res 2982, metres 9752, 
porres 4159, sares 10296. 

b. -ois (4 mal). 

descouverrois 12975, per dr ois 3928, porrois 3926, verrois 12985, 

3. pl. fut. -ont. 

herbergeront 13473, diront 2426, f er ont 5409, pendront 5408. 

3. sg. condit. -oit. 

adoüberoit 1864, aroit 3873, 1891, seroit 3874, taurroit 3871. 

1. pl. imperat. -on. 

encauchon 15286, pendon 14315. 

2. pl. imperat. -es. 

dies 3544, aport'es 2923, delhres 2808, lenes 781, feres 16214, 
consentes 2976, pendes 10214, ocies 3724, secoures 3168, sees 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 





\ 





16489. Nach dem B. G. - ies : accompaignies 10314, aidies 3981, 
17388, esmaiies 1856, 5475, otriies 7093, laissies 14989, taisies 
8888 . 


Anm. 1: Von dire lautet die 2. pl. imperat. dites 12735, von 
faire fetes 12665. 

Anm. 2: In folgenden Fällen sind Formen auf -ies, also Kon- 
junktivformen als Imperative eingetreten: aiies 13135, oiies 7084, 
10145, sachies 3821, 19093. 


Anm. 3: Ziemlich oft findet sich in imperativischer Verwen- 
dung der Infinitiv: 

a. Für den negierten Imperativ. 

ne vous or esmaiier 765, ne t’esmaiier 4353, 17002, ne t’es- 
loignier 15797, ne l’ocire 4092. 


b. Ohne Negation in auffordernden Ausrufen, stets mit vor- 
ausgehendem or de -f- Artikel: or de V armer 7768, or de Vapa- 
rexüier 6136, 6572, or du nagier 18143, or dd bien faire 15150. 


Verbformen, deren Endungen nach den Klassen 
verschieden sind : 

I. sw. 

1. sg. praes. ind. (stets ohne -e). 

cant 11587, mant 16462, demant 954, 538, 9100, 16443, 
18416, commant 196, 1534, 9084, 11155, 14857, 16146, creant 
204, 9083, 10754, aour 300, proi 15766, pri 4660, 11479, 12097, 
otroi 1872, 15767, otri 1477, 5853, 12099, 13156, devis 12526, 
12531, desir 12948, pris 12534, gre 5196 etc. 

3. sg. praes. ind. (stets mit -«). 

dbandonne 4364, abonde 36, abriconne 38, aie 715, apele 
2816, aigrie 114, 14169, atenrrie 11457, 17958, balie 13989, 
commande 1399, donne 984, escrie 4126, esmie 9596, flaiele 1785, 
gramie 732, guie 15976, marie 111, mendie 724, mercie 17957, 
otrie 4293, prie 1925, renouvde 1775, reflambie 14262, sermonne 
34, souspire 17983 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


63 


3. pl. praes. ind. 

apelent 1791, despersonnent 2640, desserrent 2821, finent 4271, 
remuent 3889, revelent 1805 etc. 

1. sg. praes. conj. (ohne -e). 

chant 11692, devis 12543. 

3. sg. praes. conj. (ohne -<). 

ait 1416, 1463, 2238, 5684, dont 5381, amant 16435, vant 
9102, demant 5293, cravant 13858, 11723, 8440, griet 13118. 

3. sg. pf. ind. -a. 

redouta 4087, dona 4088, escria 4091, estora 4095, lasca 
4100, trencha 4102, adouba 10485 etc. 

3. pl. pf. ind. 

cauperent 12482. 

Infinitiv. 

-er: capler 8045, derver 1330, loer 1689 etc. Nach dem 
B. G. - ier : cherquier 11957, esmiier 6601, otroier 775, travülier 
81, gaaignier 99. 

Ueber Doppelformen auf -er und -ier s. p. 24. 

part. pf. 

-e: achete 1565, bulete 3188, cope 471, oublie 499 etc. Nach 
dem B. G. -ie: cauchies 376 etc. Das femin. dazu stets -i'e, nie 
- iee : agenillie 18245, otroiie 18484, laiscie 1240 etc. s. p. 45. 

Anmerkung: Das p. pf. von arrester lautet arrestu 400, 1040, 
15632, 17459, daneben auch arreste 13029, 13776, 15196. Siehe 
p. 4 Anm. 

II. sw. 

Die Formen des praes. sind mit den starken Verben zu- 
sammen aufgeführt p. 66 f. 

2. sg. pf. ind. 

abatis 2538. 

3. sg. pf. ind. 

- i : abati 643, 2775, 4509, 5005, entendi 2248, 10997, rendi 
2558, respondi 1419, 2492, rompi 5003, tendi 2434, 2555, rendi 
5693. Dazu auch nasqui 4492, 11035, engenui 4656, surrexi 
10978. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



64 


-it: descendie 17251, respandie 8899, respondie 2584, 13520; 
dazu auch nasquie 15367. 

3. pl. pf. ind. 
vendirent 5787. 

3. sg. pf. conj. 
entendist 5727. 

Infinitiv. 

at andre 2228, respondre 2658 etc. 

p. pf. 

entendu 396, rendu 422, batu 15996 etc. 

III. sw. 

Die Formen des praes. von lila sind mit den starken Verben 
zusammen aufgefiihrt p. 66 f. 

Vom praes. von III b sind folgende Formen im Reim belegt : 

1. sg. praes. ind. 

plevis 858, 2479, 2750, 5514. 

3. sg. praes. ind. 
gehist 5685. 

3. pl. praes. ind. 
jdissent 5704, 5768. 

3. sg. conj. praes. 

garis8e 9634, escarnme 5462. 

Anmerkung: Von beneir findet sich der conj. praes. beneie 
134, 686, 17952, 18488, 18861. 

1. sg. pf. ind. 
converti 4390. 

2. sg. pf. ind. 

mentis 3784, 12741, feris 2537. 

3. sg. pf. ind. 

abeli 11050, bene'i 2462, .13161, chieri 1478, ct'oissi 2453, 
dormi 2450, feri 4575, fremi 3780. isst 11092, 18537, menti 2435, 
sousfri 3800, sali 11489, siui 5815, consiui 11044, 17353, chai 
3801 etc. 

Anmerkung: Nach der III. sw. geht auch das pf. von croire : 
crei 5335. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



65 


3. pl. pf. ind. 

coisirent 5767, issirent 5784. 

Infinitiv. 

assalir 2510, coisir 607, cerir 5355, espaverir 14287, merir 
4989, 1434, siuir 5697, auch finden sich: beneir 5731, veir 615, 
12949, seir 2254, chair 14279, 14294, 2506, taisir 603, tolir 
2565, 4380. 

Ueber Doppelformen im Infinitiv s. p. 22. 


p. pf. 

Neben regelmäßigen Formen wie basti 4619, coisi 4503 etc. 
finden sich unregelmäßige analogische: arsis 889, descouvrie 702. 
Ueber Doppelformen im p. pf. s. p. 22. 


Starkflektierende Verba. 

Die Formen des praes. der st. v. s. p. 66. 

perf. d. st. 

1. sing. ind. 

vi 4618, 12782, occis 5816, conquis 5797, pris 13137, apris 
2488, fis 2543, 12785. 

2. sg. ind. 

desis 854, devenis 2549. 

3. sg. ind. 

vit 3786, occist 634, 2477, 4608, 4987, conquist 4533, 5835, 
requist 5351, prist 1459, 1461, fist 2738, dist 1425, 2249, 3783, 
4427, assist 1460, 4402, remest 2687, 7733, 9783, tint 1470, 
retint 4662, revint 4401, sorvint 645, avint 3726, 5788, devint 
4628, aper^ut 5055, jut 1037. 

Anmerkung: 3. sg. pf. ind. von estre lautet fu (stets ohne -t) 
11054, 11092 etc. s. p. 53. 

2. pl. ind. 

feistes 5450, venistes 5770. 

3. pl. ind. 

prisent 1545, esprisent 1932, cissisent 5312, 5785, misent 
1555, also weder -istrent noch - irent . 

1. sg. conj. 

de'isse 5710. 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



66 


3. sg. conj. 

festst 2767, 12789, eust 1493. 
3. pl. conj. 
preissent 5426. 


Infinitiv. 

dire 1550, fere 12269, estre 1771, 1820, 12252, ocire 1923, 
5432, querre 1772, conquerre 1768, avoir 3869, savoir 12972, 
12976, seoir 12993, veoir 12971. 

Ueber Doppelformen im inf. s. p. 22. 


part. perf. 

quis 1462, conquis 4391, conquise 11875, requis 12520, mis 
2461, ademis 4965, pris 867, prise 3914, assis 850, occis 864, 
repus 5056, remes 1635, 3334, res 5256, 9761, 18363 etc. dit 
1436, dite 1915, escrit 2441, toloit 3935, cheois 12995. eue 
16282, seu 11082, teu 12070, mescreu 2829, mescreue 16279, par- 
cr’eus 1508, esleu 398, aparceu 2798, deceus 18272, esmeus 17462, 
cormeu 11073. 

Ueber Doppelformen im part. pf. s. p. 22. 

Praes. der II sw., III a sw., st. v. 

1. sg. ind. 

entant 1524, rant 9858, 17790, M (v. half) 7700, e (v. avoir ) 
11215, connois 3868, croi 18732, di 10982, 3777, 895, 629, doi 
1865, 3879, 3929, 15733, 15769, quier 354, 1066. 

2. sg. ind. 

dis 860, 4983, dois 3937. 


3. sg. ind. 

apant 8171, 8429, atant 10737, confont 5079, desgant 8426, 
desfant 9502, desront 5080, destant 7548, espant 1166, prant 
4857, vant 10804 etc.; afiert 9966, consant 15799, croist 1861 
(v. croissir ), desmant 13899 (v. desmantir ), fiert 3285, gist 2491, 
4524, 5494, het 8252, mant 11128; chiet 3299, pert 4238, 5595, 
8410, requiert 3282, 3974, 5467, 13561, siet 3510, 7967, rassiet 
7112, assiet 8909, vit 1437; von aller und avoir : va 16508, 
17550, 17558, a 4104, 10496, 11415 etc. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



67 


1. sg. conj. (stets -e). 

die 717, quiere 1281, mante 12310, occie 13997. 

2. sg. conj. 
occies 700. 

3. sg. conj. (stets -e). 

confonde 974, 996, 2663, consante 12313, fiere 1279, die 
133, 1261, 5438, 12296, 14161, 17695, maudie 129, 154, 
18222, 18232, ochie 757, ocie 12357, rie 148, 703, 1926. 

2. sg. imperat. 

entant 3846, 7933, di 3791. 


D. Bestimmung von Zeit und Ort der Entstehung 

des Gedichts. 

I. Für die Bestimmung des Entstehungsortes 
kommen folgende Kriterien in Betracht: 

1. ä und e sind im Reime gemischt. 

2. ai vor konson. > 

3. ai im Auslaut > e. 

4. I vor -s schwindet, geht nicht in u über. 

5. anii, nicht antiu oder antif. 

6. servise, nicht Service. 

7. ou < q im Reim, nicht eu , aber nur in -our und vous. 

8. Vortonig -c- im Hiatus stets erhalten. 

9. Die Reime oi zeigen urspr. o + i und £ (nicht o -f- i). 

10. 2. pl. fut. -ois, neben -es. 

11. -iee stets > ie. 

12. chair, veir, seir neben veoir. 

13. -icat resp. -pdiat — > -ie, nicht -oie. 

14. focam > fu. 

5* 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



68 


15. -s und -z sind im Reim gemischt. 

16. qui nom. relat. und tu (pik. te), elidieren vor en. 

17. wo, ro neben nostre, vostre. 

18. U = betont, obl. pron, masc. und fern. 

19. mi, ti neben moi, toi. 

20. - ornmes neben - ons . 

21. -e- eingeschoben vor dem r des fut. der II. sw. u. st. v. 

Der Westen , das normann. Sprachgebiet ist ausgeschlossen, 
es kommt auf demselben die zweisilbige Form -omes der 1. pl. 
nicht vor; auch wird in dem vorliegenden Texte £ nie > ei, 
sondern stets oi. Der Osten, das lothring. Sprachgebiet ist ausge- 
schlossen, da der charakteristische Nachlaut -i vollkommen fehlt. 
Das eigentlich franzische und champagnische Gebiet ist ausge- 
schlossen wegen der durchgehenden Zusammenziehung von iee > ie. 
11 — 22 zeigen entschieden pikardischen Charakter. Doch ist es 
nicht angängig, die Pikardie als Heimat des Dichters zu er- 
schließen, da 1 — 10 mehr nach dem Süden weisen. Mau ist 
also genötigt , ein Grenzgebiet anzunehmen. Im wesentlichen 
würde dies Grenzgebiet durch zwei Linien eingeschlossen : 1) durch 
die nördliche Grenze des Gebietes, in welchem e stets > a wird; 
2) durch die südliche Grenze des Gebietes , in dem iee stets 
> ie wird. 

So ergibt sich ein Landstreifen, der sich im Süden des 
pikard. Sprachgebietes hinstreckt bis zum lothringischen, und 
unter anderen die Städte Beauvais, Soissons, Reims einschließt. 

Es wird nicht möglich sein , die Grenzen enger und be- 
stimmter zu ziehen, wenn man nicht unvorsichtig sein will. Es 
ist zu beachten , daß keines der angegebenen Kriterien auf ein 
engumgrenztes Gebiet weist , daß im Gegenteil jedes sich über 
mehrere große Dialektgebiete erstreckt. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



69 


II. Für die Bestimmung der Entstehungszeit 
kommen folgende Punkte in Betracht: 

1. Der flexivische Unterschied in den Formen der Impari- 
syllaba ist noch deutlich zu erkennen. 

2. 1. sg. praes. ind. I. sw. noch ohne -e. 

3. 1. sg. praes. conj. I. sw. noch ohne -e. 

4. 3. sg. praes. conj. I. sw. fast immer ohne -e. 

5. Vortonig -e- im Hiatus stets erhalten. 

6. Die Inklinationsverhältnisse. 

7. a + i vor kons > q. 

8. ai im Auslaut > e. 

9. -s des nom. sg. ist unfest. 

Nach Gengnagel (a. a. O. p. 31) „werden in der Zeit nach 
Wace die Inklinationen quel und quil bereits selten, doch ist qud noch 
Chr. v. Troyes bekannt ; im 13. Jh. beschränkt sich die Zusammen- 
ziehung auf die folgenden 6 Fälle:, nel, sil, jel, nes, sis, jes; und 
wir müssen die Formen sä, Jcil, qud, welche sich noch Mousquet er- 
laubt (1243) als Archaismen bezeichnen.“ Nun finden sich in un- 
serem Texte: nel 135 mal, nes 10 mal, sei « sic) 55 mal, ses « sic) 
15 mal, jel 45 mal , und zwar kommen diese Formen nicht bloß 
absolut sehr häufig vor, sondern sogar häufiger als die entsprechen- 
den nichtzusammengezogenen Formen (s. o. p. 17 f.). Es finden sich 
sogar folgende Formen: sei (< si) 2 mal, qud (= que le) 6 mal, 
kes 1 mal. Den Aufstellungen Gengnagels nach würde die durch- 
aus lebenskräftige Inklination unseres Textes etwa auf die letzten 
Jahrzehnte vor der Wende des 12. zum 13. Jh. führen. Nun 
hat allerdings Wersdorff (a. a. 0. p. 30 ff.) die Aufstellungen Geng- 
nagels teilweise umgestoßen, indem er aus Werken des 13. Jh. 
Belege beibringt für sei , ses, quel, ques , quil, quis; doch ist dabei 
zu beachten, daß Elie de St. Gille und Aiol et Mirabei, woraus 
er den größten Teil seiner Belege entnimmt (p. 40 — 41) Umar- 
beitungen älterer Werke sind, bei denen die Uebemahme älterer 
Formen, auch wenn sie in der jüngeren Sprachperiode nicht mehr 
gebräuchlich sind, leicht möglich ist. Wenn nun die Aufstellungen 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



70 


Geugnagels für sich allein genommen keine absolute Beweiskraft 
besitzen sollten, so haben sie doch für die Datierung unseres 
Textes eine Bedeutung wegen des einhelligen Zusammenstimmens 
der Kriterien 1 — 6, die für eine relativ frühe Entstehungszeit 
sprechen. Ein bestimmter terminus post quem wird sich nicht 
finden lassen, da diese Kriterien auch für das ganze 12. Jh. Gel- 
tung haben. Indessen gebieten die Kriterien 7 — 9 bei einer früh- 
zeitigen Datierung Vorsicht. Ein ungefährer terminus ante quem 
ergibt sich aus einer Notiz bei Gautier, Les dpop^es fran^aises I. 
p. 235, wonach die Hs. V (Venise, Bibi. St. Marc, fr. XIV) aus 
den Jahren 1220 — 30 stammt. Als ungefähre Entstehungszeit 
käme also in Betracht die Wende des 12. zum 13. Jh. 



Bestimmung* des Schreibers von P und der Haupt- 
eigentümlichkeiten seiner Sprache. 


Ueber den Dialekt des Schreibers von P lassen sich fol- 
gende Aufstellungen machen: 

ä und e werden geschieden. Während am Versende in der 
Assenanz altes e und i durch a wiedergegeben wird, findet sich 
im Versinnern dafür regelmäßig e: gent 1668, 1989, 9730, 13291, 
prent 9697, entent 9721, sent 9813, desfent 9812, pendre 9899, 
Maience 9506, 9536, 9594, isnelement 15400, forment 9810, men- 
gier 2180, 2209, 13072, benderent 1553, ferne 35, 39, 9791. 

a statt e findet sich vor urspr. m\ samble 12457, tans 86. 

Die Entsprechung von lat. aqua findet sich in 2 Formen: 
eue und taue gleichhäufig; eue 3129, 3175, 3954, 5256, 5502, 
6600, 10052, 16702, 17439, iaue 3131, 3164, 3949, 4759, 
6595, 17440 etc. 

ie für ged. e findet sich in P nur selten: diestre 13913, siele 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 



71 


1814 (in d. Asson. !) 9270, enside 13796. Hier sei auch erwähnt 
die Form Hegas 18629 — legatus). 

Wichtig ist die Schreibung ai, besonders wegen des Unter- 
schiedes gegen die Assonanz und gegen R. P (d. h. der Schreiber 
von P) schreibt für altes a -f- i stets ai, sowohl inlautend wie aus- 
lautend, palais 10029, 13079, plaist 9948, estraite 9976, fraite 
9614, traist 9562, vait 9929, ai 183, 12558, amenai 178, dirai 
12, 12298; auch vortonig: plaira 9985, araisorme 983. In der 
Assonanz ist stets e geschrieben und zwar assoniert ausltd. ai mit 
ß und inltd. ai mit £. Während also in der Sprache des Dichters 
ai zum Monophthongen sich entwickelt hatte, hat es in der 
Sprache des Schreibers wahrscheinlich noch diphthongischen Cha- 
rakter. 


Die Schreibung ai vor Nasal ist ebenfalls ein wichtiges 
Unterscheidungsmerkmal zwischen P und R; ai hat in P vor 
allem zwei Quellen: 1) wie im gemeinafrz. d und ä-\-i: preme- 
rain 40, ainz 12281 etc.; 2) ß: fain et avainne 10960 (in der 
Assonanz avonne 929), paine 59, 92, 8544, 12632, mairment 
13159, 16023, mainne 9572, ataint (attingit) 9526, 15307; auch 
vortonig: sainna (signavit) 12998; mainsnt 18853. 


Die Fntwicklung des oralen q in der Sprache des Schreibers 
von P ist unsicher, die Schreibung schwankt zwischen o, ou und 
eu , und zwar nicht nur in den von Förster , Cliges LVII f. ge- 
zogenen Grenzen. Neben aeure 12278, 12300, d&neure 9609, 
deseure 12400, eure 9608, 12281, seigneur 2011, 1592, 13112, 
pluiseur 48, greigneur 12531 findet sich lor 1541, 1543, seignour 
2152, amours 12276, 12569, traitor 2073, pluisor 15404. Neben 
gloiieuse 1784, dolereuse 1958, orgueideuse 35, merviUeuse 64 findet 
sich mervülose 1953, merviUous 6118. 


o wird auch vor Nasalen oft ou geschrieben : couroune 2005, 
poumes 18975; auch vortonig: ounour 6692, vüounie 1939. 

p vor 1 ergibt lautgesetzlich ue : vueil 3146, 3583, 3596, 
4150, 10370, voeü 2882, 5928, 8091. Doch findet sich auch o: 
voil 2790, racoiüe 9800, acoiüent 13079. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



72 


Statt des Diphthong oi tritt einfach o auf in estore 12647, 
glore 3152, 13191, 14994, 15914, bos 2409, 18975, 18951; da- 
neben oi in estoire 23, 27, 50. 

Umgekehrt findet sich neben dem regelmäßigen banne 12499 ? 
12577 etc. auch boine 660, 7027, 9483. 

Gemeinafrz. ai, ei, oi in vortoniger Silbe vor palat. (mouil- 
lierten) Konsonanten wird zu i: grignour 299, signour 1157, 1608, 
1757, 1796, esmerviUant 12998, travillie 18153, tramliier 81, 100, 
ageniUie 18245, 15362, ageniüant 17288, mittour 4618, 10890, 
12604, 15588, 16104, 17642; auch in der Endung -ationem 
(-oison) : arrestison 268 1137, 15293, pamison 11094, vengison 
259; auch in der Stammsilbe : pisson (■= poisson) 4821. Freilich 
finden sich daneben auch Formen wie greigneur 12531, 17230, 
18793, meillour 47, 18636, apareittier 12593, veillier 12588, seig- 
naur 942, 555, 1373, 1345. 

dieus tritt im Innern des Verses nur in dieser Form auf: 
9481, 12569, 12631, 12638. 

Neben Heue 9803 findet sich liue 5910, 17140, 17445, das 
auch in der Assonanz (v. 3911) steht, liuetes 4640; ebenso triue 322. 

Neben fou 3915, 12406 findet sich die auch in der Asso- 
nanz belegte Form fu 847, 7279, 7704, 12321, 13097, 13120, 
16928; ähnlich ju 5724, 5732 neben gieu 1802; lieus 5418, lieu 
12581, lieuent 5855, liuer 4793. 

antiquum erscheint in P als antiu 3458, 6174, antieu 6060 
(in der Assonanz stets anti!). 

paucum erscheint meist in der Form poi 1448, 9599, 12294, 
12455, 18038, einmal pau 16440; vgl. treu 1808, trau 7442. 

unquam tritt nur in der zweisilbigen Form onques auf, da- 
neben findet sich die pikardische Form ainc 47, 10057, 11873, 
12359. 

Bezüglich Vokal 1 -f- Konsonant ist zu beachten, daß im 
Innern des Verses nie wie in der Assonanz -l geschwunden ist, 
sondern erhalten und zu u vokalisiert ist. 

- alem -f- s: osteus 12361, teus 9050, 18024, morteus 4986, 
9325. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



73 


•ilem + s: gentieus 25, 4716, 4831, 9645, 9933, 9938, 
9940, 15289 und so stets. In der Assonanz lautet die Form stets 
gentis , für den Schreiber aber ist gentieus die einzige Form. In 
St. allerdings findet sich auch im Versinnem wiederholt gentis. 
Diese Formen aber stammen nie aus der Hs. P, sondern aus 
anderen Hss., so v. 3454, 13330, 15469. (Diese Verse haben in 
P anderen Wortlaut), und v. 10377 (fehlt in P). 

Es sei hier mitbehandelt füium -f- s , im Innern des Verses 
stets fieus 29, 1999, 3905, 4092, 6151, 9477, 9938. In der 
Assonanz lautet die Form stets fis. Die Form fius 17159, 17219 
stammt nicht aus P. ecce Ule -j-s: cieus 38. Doch lautet diese 
Form gewöhnlich ohne -s: dl 902, 4071, 5246, 5274, 5392, 
6437, 6456 etc. 

f? -f- Z + s, e Z -f $ — > aus. 

solaus 54, 15920, 19039, vermaus 15204, 16477, aus (= eux) 
10000, 12575, als 18276. Aber caveus 9761. 
p f -|- l 4* 8 — > iaus. 

biaus 12250, 12631, piaus 16413, damoisious 1569, aniaus 
12606, castiaus 12622, noviaus 2155, Arondiaus 1689. 
e { -f / -j- s — > ieus. 

mieus 2145 (vgl. mieudre 85, 13392, 15997, 19113), vieus 
65, 9913. Hier sei auch erwähnt espieus 2068, 6094, das in der 
Assonanz stets espie(s) lautet. 
g + s — > ieus. 

dieus (*dölium -f s,) 18071, ieus 1553, 13046, 13050. Da- 

% 

neben eus 5105. 

g + l + Kons. — > au, 

sowohl in betonten wie in vortonigen Silben: paraut 16975, taut 
15299 r caup 9852, 17287, caupa 1852, cauper 2075, saudees 
4835, maidle 8975, vauti 11490; vor allem in den Formen des pf. 
und fut. von vdoir: vauc 17779, vaut 3388, 10169, vaurrent 2511, 
10170, 13080, vausis 3567, 9241, vausissent 13701, vaurra 
17533, vaurres 16407. 

Folgende Formen in St., die nicht au, sondern o bezw. on 
aufweisen, stammen nicht aus P: v out 1081, vost 7201, rölst 18474, 


Digitized by 



Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



74 


voltie 18499, voutes 1302, cöls 16009. Doch scheinen die Formen 
cop 1990, 15326 P anzugehören. 

Es findet sich im ganzen Gedicht kein Verstoß gegen die 
Erhaltung des vortonigen Hiatus -e (s. o. p. 4), also ist dasselbe 
auch in der Sprache des Schreibers erhalten. 

Die Zusammenziehung der Endung -Me zu -ie (s. p. 45) gilt 
auch für die Sprache des Schreibers, denn es findet sich nie - Me 
geschrieben. 

Bezüglich des Verhaltens von latein. c vor a gilt das, was 
auch sonst von pikardischen Texten gilt: die Schreibung ist 
schwankend, bald dem pikard. Lautstand entsprechend c (bezw. 
k, qu ) bald dem f ranzischen Lautstand entsprechend ch , ohne irgend 
eine Regel erkennen zu lassen. Pikardisch ist cante 8 , cambre 
1552, cose 12429; kenus 6719, dokMr 12641, carkie 16592, 
hanke 18361, fourques 9898, france 1698, 9958, blance 1878, 
bouce 6706; franzisch ist: chantee 3, chambre 12451, chose 9574, 
chemüe 1877, franche 12418. 

Ein gleiches Schwanken findet statt im Verhalten von latein. 
c vor e, i und von -tt- vor Vokal. Pikardisch ist: chercant 12622, 
merch'ient 2055, cachM 1854, riqueche 1661, canchon 11, 21 etc. 
Franzisch ist: cerkent 12616 (hinsichtl. des anltd. c), wem 2191, 
ce 19, gou 989, 1351, redrece 9676, argon 9575 etc. 


Bei allem Schwanken indes zeigt der Schreiber von P in 
einem Punkte Konsequenz: die pronomina demonstr. wie ce, cü 
etc. lauten in P durchgehends mit c, nicht mit ch an. So stammt 
auch ichou 16458 nicht aus P. 

Besonders zu erwähnen ist Service 9715, 9950, 13163, 16357; 
in der Assonanz dagegen servise. 


Der Ausgang der 1. sg. auf -g findet sich in perg 16160, 
16174, vaug 17779. 

Die Erweichung von t nach n zu d findet sich in manande 
2215, gaiande 3212, garandis 9590, aprouvendee 12464. 

d als Uebergangslaut zwischen n — r ist dem Schreiber von 
P fremd. tenrrai 545, venrra 2302, vaurrai 6486, engenrra 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



75 


15504, tenrrour 53, pourre 13097.' Die Form tendra 17127 
(v. tenir\ die also Uebergangslaut aufweist, stammt nicht aus P. 

Wörter mit stammhaftem d indes verlieren dasselbe in den 
Futurformen nie: prendrai 330, pendra 1169, rendrai 4068 etc. 

Belege für ursprünglich intervokales, im Auslaut erhaltenes 
-t enthält P nur ganz wenige: courut p. pf. 10531, esploitiet 14635, 
rechut p. pf. 15712, liet 3840, congiet 3541, mute 1189. 

Die Scheidung zwischen -s und -z ist wie dem Dichter auch 
dem Schreiber unbekannt, er setzt überall -s; souz 17142 stammt 
nicht aus P. 

Metathese des r ist häufig, besonders in den Futurformen: 
repaierra 11406, 14167, 15855, kerroie 2372, kerrai 3348, 4136, 
15366 (v. crotre), tourble 9806, frembs 2064, 5956, fremde 
13393 etc. 

Unorganisch ist r in arme 11047 (< anima), apostre 5541, 
damrede 18070, tristre 13263, 13278, 14057, 16120, cdestre 12259, 
12677, dejoustre 12462. 

&, p vor l ist erweicht bezw. ganz geschwunden in triider 6700 
(' R zeigt tribler ) pule 14923; afubler 6712 stammt nicht aus P. 

Die pikard. Schreibung w für gemeinfrz gu findet sich, aber 
selten, z. B. wagnart 10909, Widemer 6708. 

Von den Formen des Artikels gilt das oben p. 2 und 3 
Gesagte. 

Außerdem ist zu beachten: Für die Femin. -Form des Ar- 
tikels la können die Masc. -Formen eintreten, li im nom., le im 
acc. : li aube 3895, li noise 12025, li chose 15064, li feste 16324; 
le bouche 13062, 131 97, France le graut 13909; eine Verschmel- 
zung des Femin - Artikels le mit Präpositionen tritt nicht ein : de 
le maisnie 14746, de le vitaiüe 7808. 

Die obliquen Kasus des betonten pron. der 1. und 2. pers. 
gehen fast durchweg auf -oi aus: moi 178, 12472, 12478, 12483, 
13050, toi 181, 9395, ebenso das Reflexivum: soi 6335, 7436 
etc. Von Formen auf -i im Versinnern ist nur mi 19124 belegt. 

Bezüglich des absoluten pron. der 3. pers. sg. ist zu be- 
achten, daß im Gegensatz zum Brauche des Dichters der Schreiber 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



76 


masc. und fern, streng scheidet. Das masc. lautet stets lui 1485, 
9031, 9932, 10012, 10024; das fern, lautet stets 1i 3, 340, 643, 
11552, 12521, 13229. 

Neben je findet sich häufig jou 842, 884, 5255, 5819, 7003, 
12307 etc. 

Der accus, der 3. pers. sg. fern, des unbetonten Pronomens 
lautet gewöhnlich le 1503, 10041, 12291, 12403, 12468; (vgl. 
le = la beim Artikel). 

Der Dativ der 3. pers. sg. des unbetonten pron. lautet für 
femin. und masc. li\ fern. 859, 12603, 13062, masc. 340, 2145, 
6726, 13118, 13119. 

Beim pron. pers. sind folgende pikard. Formen zu erwähnen: 
die betonten siue 59, 3015, 7568, tiue 9881; die unbetonten sen 
838, 2163, ten 6257, se 16383, 16814 (= saj. Ueber die häu- 
figer auftretenden Formen no vo s. o. p. 12 f. 

Bezüglich der Flexion der 'l. und 3. sg. praes. gilt das p. 14 
und 62 Gesagte auch von der Sprache des Schreibers ; wenn sich 
v. 1743 als 1. sg. praes. ind. die Form aimme findet statt regel- 
mäßigem aim , so liegt wohl einfach eine Verschreibung für aim 
je vor. 

Im conj. pf. der I. sw. findet sich meist -aiss-: donnuisse 
1469, menaisse 2174, trouvaisse 11888, 12506, chercaisse 12563, 
amaisse 13126, 13145; in den flexionsbetonten Formen -iss-: 
tdissies 6605, pensissies 9646. 

Diese Zusammenstellung der sprachlichen Eigentümlichkeiten 
des Schreibers von P läßt wohl keinen Zweifel, daß er dem pi- 
kardisclien Sprachgebiet angehört. 

Eine annähernde Bestimmung der Entstehungszeit der Hs. P 
wird ermöglicht durch die Namensnennung P v. 19114 f. : 

Icest romant signeur, que vos lisies, 

Escrist Pieros qui est nommös du Riös. 

Dieser Pieros du Ries nennt sich nun auch sonst, so am Schluß 
des Romans „Judas Machabee“, den Gautier de Belleperche un- 
vollendet gelassen und Pieros d. R. vollendet hat. (Näheres dar- 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



77 


über s. Bonnard, Les Traductions de la Bible en vers fran^ais au 
moyen äge, Paris 1884, p. 174 — 176 und Herrn. Everlien, Ueber 
Judas Machaböe von Gautier de Belleperche. Diss. Halle 1897). 
Der Roman „J. M.“ ist überliefert in der Hs. B. N. 789, und 
es heißt da fol. 218b: 

Et se Gautiers le commencha 
Pieros du Ries des lor en cha 

• T 

Remist au parfaire son us. 

Und einige Verse weiter: 

Mil et CC et quatre vins 
De ce me fai je drois devins 
Fu lors partroves cis romans 
Tesmoins les eskevins dormans. 

Pieros du Rids hat also im Jahre 1280 seine Fortsetzung 
des Makkabäerromans abgeschlossen, und um diese Zeit muß auch 
unsere Hs. entstanden sein. Und zwar ist sie höchst wahrschein- 
lich von Pierot du Rids selbst geschrieben. Die hier zu machende 
Argumentation hat L. Gautier schon vorausgenommen, allerdings 
nicht mit Beziehung auf das Epos von „Boeve“, sondern auf das 
von „Anseis de Cartage“, wo ebenfalls der Name P. d. R. auf- 
taucht. Es heißt da (Les Epopdes framjaises III p. 637): „L n Hi- 
stoire littöraire’ (XIX p. 648 — 654) attribue ce roman de la ddca- 
dence (= Anse'is de C.) ä un poete du nom de Pierre ou Pierrot 
du Ries. Or, le seul manuscrit d’Anseis oii il soit, ä, notre con- 
naissance, fait mention de ce personnage, c’est le ms. fr^. 12548 
de la bibliothdque nationale: 

No chanchons fine : de Dieu de paradis 
Soit beneois qui les vers a oi's, 

Et eil si soit qui aussi les a dis. 

Par Pierot fu cis roumans escris 
Du Ries qui est et sera bon chaitis. 

Ne n’en sai plus, foi que doi saint Denis, 

Ne plus avant n’en truis en mes escris, 

Mais alons boire, qu’il est bien miedis. 

(B. N. 12548 fol. 78 b). 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



78 


Les deux autres manuscrits de la bibliotheque nationale ne 
renferment rien de semblable, et voici leurs derniers vers: 

Soit beneois qui les vers a escris 
Et voua auasi qui les avös ois. 

(B. N. fr., 793. fol. 72 b). 

Nostre can<jon fine de Deu de Paradis 
Cil qui dit li romans et li vers scris 
Et vos ausi qui li arös ois, 

Que Deu vos mete en la gloria de Paradis. 

(B. N. fr., 1598. fol. 107 b). 

D’apres les citatious pröcddentes, il est facile de conclure 
que Pierrot du Ri&s n’est vöritablement qu’un scribe. C’est le 
copiste d’un roman qu’il n’eüt pas su composer. II s’est donnö 
la fantaisie de communiquer son nom k ses contemporains en quel- 
ques vers de sa fa<jon, qui sont vraiment dötestables , et oü Ton 
a tort de voir la signature de l’auteur.“ 

Das hier mit Beziehung auf „Anseis de Cartage“ Gesagte trifft 
ebenso auf den „Boeve de H.“ zu. Wenn Pieros du Riös der Ver- 
fasser der ursprünglichen Dichtung gewesen wäre und sich als 
Autor am Schluß derselben genannt hätte, so würde sein Name 
höchst wahrscheinlich in die Hss. übergegangen sein, in denen das 
Werk verbreitet wurde, oder wenigstens in einige derselben Da 
sich die Namensangabe aber nur in P findet, kann P. d. R. nur 
der Name des Schreibers von P sein. Diese Annahme wird 
noch gestützt dadurch, daß gerade die beiden Hss. von „Anseis d. 
C.“ und von „Boeve de H.“, an deren Schluß P. d. R. sich nennt, 
zusammen überliefert sind unter der Nummer B. N. 12548, was 
auf gemeinsame Entstehung in derselben Schreibstube zu deuten 
scheint. 

Also: die Hs. P. ist höchstwahrscheinlich um 1280 von 
Pieros du Riös geschrieben worden, und zwar in pikardischem 
Dialekt. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 


79 


F. Bestimmung der Haupteigentümlichkeiten 
der Sprache des Schreibers von ß. 

Im folgenden sollen die Haupteigentümlichkeiten der Sprache 
von R zusammengestellt werden. Vollständigkeit konnte hier nicht 
angestrebt werden, da eine vollständige Abschrift von R nicht 
vorlag, sondern nur eine Abschrift eines Abschnittes aus dem An- 
fang: Rlai — 6an (entspr. P v. 1483 — 2331), die mir Herr 
Geh.-Rat Stimming zur Verfügung stellte, und außerdem nur von 
P abweichende Lesarten. (Und zwar gaben diese Lesarten nur 
Sinnes Varianten, keine lautlichen Varianten). Doch sind die im 
folgenden aufgezählten Punkte so charakteristisch, daß sie immer- 
hin eine Bestimmung ermöglichen. Für die Bezifferung der Beleg- 
stellen aus R wurde die Verszählung von P zugrunde gelegt. 

R weist unzweifelhaft champagnische Spracheigentümlichkeiten 
auf. Es wurden nun immer, um einen Vergleich zu ermöglichen, 
die betreffenden Paragraphen aus Kraus, Beitr. zur Kenntnis der 
Mundart der nordöstlichen Champagne im 13. und 14. Jh., Diss. 
Gießen 1901, angegeben. Auch auf das von W. Förster in der 
Einleitung zu „Clig&s“ Gesagte wurde öfters verwiesen. 

Ob ä und e in R geschieden sind, darüber ließ sich nichts 
Bestimmtes ermitteln. Schreibungen wie argent 1536, atendre 1638, 
8ouvent 9810, apent 13008, cent 13009 sprechen für eine Schei- 
dung. Doch erscheint en stets in der Form an 1531, 1690, 1876, 
auch in Kompositis : anvoia 1492, ancontre 1501, rantrerent 1617, 
( mvoie 1686. Vgl. Kraus 7, 13, 57. 

Hierher sei gezogen das pron. on. Dieser gemeinfrz. Form, 
die in P herrschend ist, entspricht in R stets Van 1670, 12403, 
auch geschr. Ven 13093, en 13116. So auch Kraus 64, Clig&s LV. 

£ mit dem Nachlaut i aus latein. a ist aus R nicht belegt. 
Nach Kraus 16,2 Nachlaut i nur in den östlichen Gebieten. 

aqua wurde nur in der Form eue belegt: 3138, 3148, 6701, 
12347. Kraus 20 belegt ayve und eaue. 

Gemeinfrz. ai in betonten und vortonigen Silben erscheint in 
R meist als e. Im Auslaut sert 12277, donre 13134; vor Kon- 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



80 


sonant: mes 1503, 1629, 1703, tret 9562, fetes 1837, 10010, 
fere 13129, plest 2006, pales 2215, lessiez 13092, fesons 13091, 
aresonez 1713, besee hinter v. 12447. 

Neben e findet sich ei: ei (habeo) 1968, direi 9874, serei 
9793, jurei 9882, heitie 2160, esseions 12512, repeiroient 1780, 
und oi: esmoiez 1560. Kraus 22, 62 belegt ebenfalls die Schrei- 
bungen ei und e. Cliges LXVI. 

Ylt. ä und vlt. a-\- i vor Nasal ergeben ai, ei. oi: aivie 1517, 
eime 10004, mein» 6704, meint (manet) 10012, seint 12358, ei nz 
12281, meintenant 10052, 13064; mointenant 9910, 9920, 13208, 
mointe 2031. Vgl. Kraus 18: ai, ei. 

Vlt. vor Nasal ergibt ei, oi: plein 9607, pleine 12605, mei- 
nent 9894, poines 8544, 9734, poinent 9652, moine 1874, moines 
2189, anmoine 1868. Kraus 5 belegt ebenfalls oi nach Labialen. 
Cliges LXII. 

Vlt. r + i vor Nasal ergibt ei: veintre 9808, comeince 12521, 
comeinca 9710, 9728, commeincent 13111, esteint (3. sg. pr.) 9526, 
estveint (3. sg. praes.) 9628. Vgl. Kraus 8 : ai, (ei). 

ö erscheint nur selten als eu: plusor 2108, amor 12569, 
15390, seignour 13112, seignur 13035, ore 12281 (= heure), 
glorios 1491, leur 2068, 1648. Vgl. Kraus 30: eu am Anfang 
des 14. Jh. fast vollständig durchgedrungen. 

locum erscheint als leu 9911. Vgl. Kraus 29: meist hu. 
Cliges LXIII. 

antiquurn erscheint als antif 6060, 6174, 3458 (P hat antiu). 
Vgl. Kraus 69. 

talem -\- s > tes 13009 (vgl. aute 10031). 

gentilem s > gentis 12316. Aehnlich espiez 2068, 9465> 
9470, 9484. Während in gentis -l- geschwunden ist, ist es er- 
halten in filium-\-s als u : fiuz 1760, 1938. Vgl. Kraus 16, 93, 
wo sowohl Schwund wie Vokalisierung belegt ist. 

e t l -f Kons. > iau. 

damoisiaus 1753, viau (9887). Vgl. Kraus 12: iau. 

61 -f- Kons. > ou, nicht au. 

vout 1503, 12418, voudrent hinter v. 12607, voudra 1584, 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



81 


vousisse 123C2, moule 13033, 9997, couper 6697, decoupe 9756. 
Vgl. Kraus 26 : cm. 

Ueber die Entwicklung von c vor Vokal konnte nichts Be- 
stimmtes ermittelt werden. Doch scheint die Entwicklung nicht 
die pik ardi sehe zu sein: chase 1676, 10012, chascuns 10688, chan- 
gier 12595, chaploie 15326, fourches 13097, cerchent 12622, baucent 
10741, 10760, chaciez 10710, drescier 11252 (die Schreibung sc 
spricht dafür, daß der Schreiber hier kein ts sprach), chancon hat 
daher wohl g: 10992, 13220. Vgl. Kraus 80, 83, 87, wo eben- 
falls der gemeinfrz. Lautstand belegt ist. 

d findet sich als Gleichlaut eingeschoben zwischen n — r und 
l — r, und zwar regelmäßig: tendront 15284, meintendroiz 12501, 
voudrent v. hinter 12607, vodre 9991, voudra 13134. Kraus 102, 
95 belegt sowohl Formen mit wie ohne Gleitlaut. 

-s und -z sind nicht zusammengefallen, wie die Schreibungen 
mit -z beweisen: signoriz 12530, ieuz 1629, grez 9573, merciz 
9973, troez 9588, frez (fractos) 9588, ez 15324. Vgl. Kraus 74, 
82 : -s. Clig&s LXXIII scheidet scharf zwischen s und z im 
Reim. 

n erscheint unorganisch eingeschoben in ensample (=. exemple ) 
12297, einsint v. hinter 13208. Kraus 103: ainsinc etc. 

Mouill. n (graph. gn) tritt in R häufig da auf, wo P graph. 
ng hat. anloigne R 1814 gegen eslonge P, pregne R 90, 2197, 
6115 gegen prenge P. Umgekehrt donion R 12232 gegen doignon P. 

Die Verschmelzung des Artikels masc. -f- Präp. de ergibt dem 
6694, 9508, 9681, 9761, 10004, v. hinter 15381. Kraus 136: 

meist dou. 

Strenge Scheidung des betonten pronom. lui masc. und li fern, 
findet in R nicht statt; li masc. 1485, 5347, lui fern. 12521, 
13009. Vgl. Kraus 121: ebenfalls Vermischung. 

Ein ähnlicher Zusammenfall hat im Plural stattgefunden: ans 
R 10037 = eles P. 

le als acc. des fern. pron. kommt nicht vor, es findet sich 
stets la. 



Digitized by Google 


Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA 



82 


Ebenso kommen die pikard. Formen des pron. poss. men für 
mon, se für sa, siue für soe etc. nicht vor; es findet sich soue 
9978, sue 1962. Diese Formen auch bei Kraus 125. 

Die Endung der 2. pl. fut. -oiz findet sich in R häufig auch 
im Versinnern, wo sie in P fehlte: seroiz 9756, porroiz 9889, 
venclroiz 9990, orroiz 10022, meintendroiz 12501, prendroiz 12396. 
Sogar im conj. pf. coupissoiz 12514. Vgl. Cliges LXIV. 

Im conj. pf. I. sw. erscheint - ass rouvasse 12500, trouvasse 
12564; vor dem Ton -iss-: coupissoiz 12514 etc. Vgl. Kraus 
143, Cliges LXXV. 

Die 3. pl. der starken s-Perfekta lautet stets auf -istrent, nie 
-isent : ocistrent 1851, tramistrent 1931, cspristrent 1932, sorpristrent 
12581, pristrent 13108. So auch gewöhnlich bei Kraus 78. 

Besondere Beachtung verdienen noch zwei Punkte, aus denen 
wohl unzweifelhaft hervorgeht, daß R gegenüber P sekundären 
Charakters ist. 

1. Die Verstöße gegen das B. G. und im Zusammenhang 
damit gegen die Reinheit der Assonanz. 

a. Es finden sich häufig Wörter mit lautgesetzlichem -e in 
-ie- Assonanzen : areste 1835, mer 9970, per 1321, aler 13134; 
besonders charakteristisch ist folgender Fall : In einer -ie - Asso- 
nanz P v. 12587 lautet die zweite Vershälfte pener et travülier, in 

' R sind diese Worte umgestellt, sodaß pener an das Versende und 
in die Assonanz kommt. Es kann kein Zweifel sein, daß P hier 
die ursprüngliche und korrekte Lesung hat. 

b. In e- Assonanz finden sich Wörter mit lautgesetzlichem 
-ie: moiUier 6719, fier 12407. 

c. Eine Reihe von W örtern .paßt nach dem B. G. in die 
Assonanz, weist aber in der Schreibung den falschen Vokal auf ; 
in -e- Assonanz stehen: heritiez 9983, deseritiez 12366; in -ie- Asso- 
nanz avile 2154, plancher 1834; vgl. aus dem Versinnern prisez 
1633, besee 12447. 

2. Verstöße gegen die Silbenzahl. 

a. Verse mit einer Silbe zu wenig finden sich außerordent- 
lich häufig; es seien nur einige Beispiele aus den Versen 1480 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



83 


bis 1980 angeführt: 1483, 1493,1517, 1561, 1570, 1583, 1614, 
1629, 1683, 1686, 1693, 1783, 1797, 1801, 1808, 1809, 1832, 
1850, 1899, 3 978; auf 500 Verse also 20 Verse mit einer Silbe 
zu wenig. 

b. Etwas seltener sind Verse mit einer Silbe zu viel: 1487, 
1533, 1564, 1573, 1600, 1891, 1936, 1961; also auf 500 Verse 
8 Verse mit einer Silbe zu viel. 

Das oben Gesagte beweist hinlänglich, daß die Hs. R in der 
Champagne entstanden ist. Und zwar ist sie ungefähr zu der- 
selben Zeit wie die Hs. P entstanden; L. Gautier, Les Epopees 
franqaises I, 235 setzt ihre Entstehung in das letzte Drittel 
des 13. Jahrhunderts 



Bemerkungen zur Textfor: 



In der Zählung der Verse sind in St. folgende rein äußer- 
liche Versehen untergelaufen: 

v. 8942 ist zweimal geschrieben, ebenso v. 13285, es sind 
dadurch also zwei Verse zu viel gezählt; umgekehrt ist ein Vers 
zu wenig gezählt bei der Bezifferung von v. 13105 — 13110. 

Mit v. 1775 ist in St. eine neue Laisse begonnen, wohl mit 
Unrecht, da die Assonanz dieselbe bleibt und der anscheinend 
reine Reim nach 5 Zeilen wieder in die Assonanz zurückfällt. 

Ebenso beginnt mit v. 10615 in St. eine neue Laisse; äußer- 
lich liegt kein Grund dafür vor, da die Assonanz, bezw. der Reim 
derselbe bleibt. Wegen der Sinnespause hier eine neue Laisse zu 
beginnen, wird durch das Verhalten in anderen Laissen nicht ge- 
rechtfertigt, vgl. die Sinnespause v. 11930. 

Mit v. 13170 beginnt in P eine neue Laisse, nicht in St. 
Ein neuer Laissenanfang ist gerechtfertigt durch den Wechsel im 
Reim: i — is ; vgl. den Laissenanfang v. 17857 und 18030. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



84 


Der Text von St. folgt im wesentlichen dem von P, enthält 
also nicht jene zahlreichen Verstöße gegen die Silbenzahl, die 
oben p. 82 f. für R festgestellt wurden. Auch die einzelnen Ver- 
stöße, die sich in der Hs. P finden, sind gebessert. Doch finden 
sich in St. noch zwei Verse mit unrichtiger Silbenzahl. Eine 
Silbe zu viel hat 17470: Dont est Tierris jus a terre descendus ; 
dieser Vers fehlt in P ; er lautet in RW : Dont est T. au perron 
descendus was wohl einzusetzen ist; vgl. auch v. 17472: Tierris 
li preus descendi au perron. 

Eine Silbe zu wenig hat 18044: La nes croisse, li hört en 
sont troe; mit R muß es wohl heißen: Et la .. . 

Bezüglich der Orthographie ist folgendes zu bemerken: 

1. Es findet sich in St. roi amant in zwei Wörter ge- 
schrieben, z. B. 1511, 4078, 7558, 8174 etc. Es empfiehlt sich 
wohl, die Schreibung in ein Wort durchzuführen, da sich auch 
die Form raemant findet, z. B. v. 3150. 

2. St. hat sich auch in der Orthographie genau an P ange- 

schlossen. Nun finden sich in St. wiederholt Formen , die von 
der im Versinnern gewöhnlich durchgeführten Orthographie ab- 
weichen, nämlich in denjenigen Stellen, die aus anderen Hss. als 
P in St. aufgenommen sind. So findet sich: 1751 fere gegen 
sonstiges faire ; 1640 vodrons gegen sonstiges vaurrons: 17127 
tendra gegen sonstiges tenrra ; 15530 c/wm, 16458 ichou gegen 
sonstiges qou, ce\ 1081 vout , 7201 rosf, 18474 volst gegen son- 
stiges vaut ; 1302 voutes , 18499 voltie gegen sonstiges vautis ; 

17159, 17219 fius gegen sonstiges fieus ; 3454, 13330, 15469, 
10377 gentis gegen sonstiges gentieus. 

Schwierigkeiten macht die Setzung des nom. -s. Es lassen 
sich indes im Anschluß au das oben (p. 39 f.) Gesagte folgende 
Regeln aufstellen. 

1. Im Innern des Verses ist das nom. -s in der Hs. P in 
der Regel gesetzt; bezüglich der Nominativ-Formen sirc , pere etc. 
s. p. 8 — 9. Es ist also im kritischen Text durchzuführen. 

2. Wie oben p. 39 f. festgestellt, verwendet der Dichter in 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



85 


deutlicher Scheidung Reime mit und ohne -s. In den -es, -ite. 
-is, -ws-Reimen ist das nom. -s zu setzen, in den -ant, -e, - ie , -i, 
-u Reimen ist es nicht zu setzen. In der Hs. P ist diese Regel 
fast durchgehends beobachtet. So ist -s nicht gesetzt in alose 
10584, sene 10643, pumele 10687, doute 13584, barbe 13816, 
14022, afole 13843, ale 15318, prive 15336, livre 15344; age- 
nillie 15362, crucefiie 15366, baptisie 15368, dirie 17243, vengie 
17244, glacie 17250, esragie 17264; combatant 15428', garnemant 
15431, tenant 15420; Amaurri 10977, 11030. In allen diesen 
Fällen, die sich mit Leichtigkeit vermehren lassen, hat St. -s ge- 
setzt , während P die Formen ohne -s hat , wie sie dem Reim- 
zwang entsprechen. Einzeln hat auch St. nach dem Vorgang von 
P -s weggelassen, z. B. abandonne 10826, avoe 10828, Hvrt 11246, 
garde 11250, und fast immer in den w-Assonanzen, z. B. 11051 — 
11100. Es empfiehlt sich nun im Interesse der Einheitlichkeit, 
dieses Verfahren konsequent durchzuführen , und auch dann in 
-s-losen Reimen -s nicht zu setzen, wo es in P gesetzt ist, z. B. 
avoe 10570, aU 10619, define 10623, agree 10672, nature 11936, 
apelt 11937, aU 13643. 

Verwickelter wird die Sache dadurch , daß in den Hss. in 
-s-Reimen ein auslautendes -s häufig da erscheint, wo es der Laut- 
lehre, Formenlehre oder Syntax nach unmöglich ist. Es liegt in 
solchen Fällen stets Reimzwang vor, und P ist auch hier wieder 
diejenige Hs., welche den Erfordernissen des Reimes im ausge- 
dehntesten Maße folgt. Es werden im folgenden einige Beispiele 
aus P angeführt, deren -s in St. ausgelassen ist. Formen des 
acc. sg. (wofür scheinbar der acc. pl. eingetreten ist) aes 14190, 
regnes 14593, biautes 14198, poestts 14207, faussetes 14235, fo- 
letes 14597, ramts 15609, maistes 16638, santes 16639, honores 
18005, amires 18296, 18338, cresiientes 18455, amistes 18456; 
inercis 15284, oublis 13178, dis 13214, petis 16369. Formen des 
nom. pl. : baiüis 10541, enserres 14194, dies 14195, adoles 14199, 
acesmts 16628, cases 18435; sogar in der Adverb. -Form soues 
16806. 

St. ist in diesen aufgezählten Fällen P nicht gefolgt, wie in 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 





der Mehrzahl der übrigen entsprechenden Fälle; ganz einzeln 
aber findet sich auch in St. dies grammatisch inkorrekte -s, z. B. 
in den Formen des acc. sg. maistes 17064, verites 18283, gres 
18763, 19049, vertus 17462; in dem nom. pl. armes 17029. 

Ein kritischer Text, der den Intentionen des Dichters gerecht 
zu werden und die unzweifelhafte Reinheit des Reimes auch im 
Schriftbild zum Ausdruck zu bringen strebte, müßte sich auch 
hierin P anschließen und die Setzung des -s konsequent durch- 
fuhren. 

Es findet sich sogar die umgekehrte eigentümliche Erschei- 
nung, daß unter dem Reimzwang das feste -s des acc. pl. ge- 
schwunden ist, natürlich in -s losen Reimen. St. hat es allerdings 
an den betreffenden Stellen wieder eingeführt; es ist aber doch 
besser zu streichen , da es nicht nur in P , sondern auch in 
anderen Hss. fehlt; z. B. in den Formen des acc. pl. : amene 13617, 
decoppe 13646 (= RW), afdle 14783, dort 15102, apeU 16594, 
trousse 16603 (= PRTW!), roiaute 17183, troe 17194. 

Bezüglich des "Wortlautes des Textes von St. ist folgendes 
zu bemerken: 

Wie oben festgestellt, geht der Dichter in der 2. Hälfte zum 
Reim über. . Es müssen also sporadisch auftretende Formen, welche 
die Reimreinheit einer Laisse stören, von vornherein verdächtig 
sein. Vor allem aber dürfte bei der Herstellung eines kritischen 
Textes zu vermeiden sein, in eine rein gereimte Laisse Formen 
einzusetzen , welche die Reinheit des Reimes stören. St. stützt 
sich im allgemeinen auf P, hat aber wiederholt die von P gege- 
bene Reinheit des Reims nicht innegehalten. Dieses Verfahren 
würde rückgängig zu machen sein in folgenden Stellen: 

In ^-Laissen : 

* 

16341 Au port en vint Josiane au vis der ; P bietet: Et 
Josiane est contre lui ale. Daß hier statt der zu erwartenden Fem.- 
Form aiee das masc. erscheint, kann bei dem großen Einfluß des 
Reimzwangs nicht befremden Vgl. das auf p. 84 ff. Gesagte 
und Andreesen, Ueber den Einfluß von Metrum, Assonanz und 
Reim auf die Sprache der afrz. Dichter, Diss., Bonn 1874, p. 53 ff.). 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 


.87 


13330 Bueves chevauche li gentis et li her; P bietet: B. ch. et od 
lui son barne. 

In -es-Laissen : 

18015 Plus belle ferne riavoit en nul regne ; P bietet: . . . . en 
dis regnes. 

14210 Od vos irai se il vous vient a gre; P bietet: se vous 
le commandts. 

In -cr-Laissen: 

15491 grans fu la joie u palais principel ; P bietet: principer. 

15488 Et Josiane et Soibaus li barbis ; P bietet: Et puis 
Soibaus li gentieus et li ber. 

In -is-Laissen : 

15583 Cil respont: „Sire, tout a vostre plaisir“ ; P bietet devis. 

10549 Cousin et oncle, autre procain ami ; P bietet: cousins 
et ondes, autres procains amis. 

In ir-Laisse: 

14292 Desus Vespaule la ou la coife sist; P bietet: Desus la 
coife li fait grant. cop sentir. 

In i + e-Laisse : 

13978 A la fenestre par devers la marine ; P bietet: navie. 

18875 Tel duel ot Bueves, a poi n’esrage d’ire ; P bietet: B. 
en ot grant dud toute sa i ne. Es ist zu beachten, daß die eben- 
falls unreinen Reime 18873 und 18876 in P fehlen! 

In -ws-Laisse : 

17461 A pie descent, s’a oste son escu: P bietet: A pie des- 
cendent et ostent lor escus. 

Die Beibehaltung des Textes von P ist auch in folgenden 
Fällen zu empfehlen : 

148 ne puet muer de euer joiant ne rie ; P bietet : de euer 
dolant ne die. Die letztere Lesung entspricht besser der Situation : 
Gui von Hantones Gemahlin beklagt sich, daß sie an einen alten 
Mann verheiratet sei und ihre Jugend nicht genießen könne. 

7145 Et pour ce vueil la dame assener ; P bietet: mar'ier ; 
assener ist zu meiden, weil sonst ein Hiatus mit dame entstände. 
Dieser Hiatus ist in dem ganzen Gedicht äußerst selten (s. o. p. 3). 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



88 


15557 — 15558 Le samedi d’ime sollempnite Et Josiane en a 
son fl mene. P bietet für 15558: En a son fl Josiane mene. 
Wenn in St. der zweite Vers mit et beginnt, wird das Satzgefüge 
zerrissen. 

16466 A ces paroles en est tournes Venfant ; P bietet: $e vait 
d’als departant. Da die flexivische Regel nur ganz selten durch- 
brochen wird, ist auch hier besser der unregelmäßige nom. sg. 
enfant zu unterlassen. 

8457 ist in P augenscheinlich verderbt: as armes courent 
maxtr t cömunalmät ; R bietet Chevalier et serjant. Da sich diese 
Verbindung auch sonst häufig findet, z. B. 9090, 10739, 11110, 
11145, steht nichts im Wege, sie auch hier einzusetzen. 


Digitized by Google 


Original from 

UNIVERSITY OF CALIFORNIA 



• I 


* 

\ 

I • 


v 


Lebenslauf. 

Ich, Fritz Heinrich Oeckel, wurde am 30. Oktober 
1886 zu Niederschmalkalden (Sachsen - Meiningen) als Sohn des 
Lehrers E. Oeckel geboren. Von Ostern 1899 an besuchte ich 
das Herzogliche Gymnasium zu Koburg, und verließ es Ostern 
1905 mit dem Zeugnis der Reife, um neue Sprachen zu studieren. 
Ich war immatrikuliert an den Universitäten: Leipzig S.-S. 1905 
— W.-S. 1905/06, Göttingen S -S. 1906— S.-S. 1907, Berlin W.-S. 
1907/08, .Göttingen S.-S. 1909— W.-S. 1910/11. 

Von meinen akademischen Lehrern bin ich Herrn Geh. 
Reg.-Rat Prof. Dr. Stimming zu besonderem Dank verpflichtet. 
Er hat mich nicht nur auf das Thema meiner Dissertation hinge- 
wiesen und mir die in seinem Besitz befindlichen Handschrift- 
Kopieen zur Benutzung überlassen, sondern hat mir auch jederzeit 
mit größter Freundlichkeit seinen Rat erteilt, insbesondere mir 
auch wiederholt aus seiner eigenen Bibliothek Bücher zur Ver- 
fügung gestellt, die mir auf der Universitäts- Bibliothek nicht zu- 
gänglich waren. 


Original from 

UNIVER5ITY OF CALIFORNIA